スポンサーリンク

bomb

bomb NGSL
bomb
スポンサーリンク

“Bomb” means a thing that explodes, or to fail badly.

「bomb」は爆弾のこと。動詞では大失敗するという意味もある。

以下は英単語 “bomb” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号 (IPA)例文
名詞爆弾/bɑːm/The bomb exploded in the middle of the field.
動詞爆撃する、大失敗する/bɑːm/The movie bombed at the box office.

語源(etymology)

“Bomb” はフランス語 bombe、さらにラテン語 bombus(「うなる音」)に由来します。「ドーンと爆発するもの」が核イメージです。

類義語(synonyms)

類義語意味例文
explosive爆発物He found an old explosive in the abandoned building.
missileミサイルThe missile missed its target.
dud不発弾、大失敗The firework was a dud and didn’t go off.
flop失敗作The play was a total flop.
failure失敗His plan was a complete failure.

反義語(antonyms)

反義語意味例文
success成功The new product was a big success.
hitヒット作The song became a major hit.

コロケーション(collocations)

表現例文
drop a bombThe enemy dropped a bomb on the city.
bomb attackThere was a bomb attack at the train station.
bomb threatThe school was closed due to a bomb threat.
bomb squadThe bomb squad arrived to defuse the device.
bomb shelterPeople ran to the bomb shelter during the war.

2項表現(binomials)

表現例文
hit and bombThe movie was a hit in Europe and a bomb in the U.S.
boom and bustThe economy goes through cycles of boom and bust.

英語ストーリー(english story)

“The Bomb That Didn’t Explode”

Tom works for the city office and helps manage safety in public parks. One day, during a cleanup project, a worker found something strange under the bushes. It looked like a bomb. Tom called the bomb squad immediately.

While waiting, he thought about the last time something like this happened. It was just a dud, an old object that only looked dangerous. Still, they couldn’t take any risks.

The squad arrived and carefully examined the object. It turned out to be a homemade explosive, but luckily, it had no trigger. They safely removed it and everyone relaxed.

Later, Tom gave a short talk at the community center. He said, “Even if it turns out to be a flop, always report anything unusual. It’s better to be safe than sorry.”

Afterward, a teenager came up and said, “That was cool. I thought this would be boring, but it wasn’t a failure after all!”

Everyone laughed, and Tom felt proud. The event was a hit, not a bomb.

和訳

「爆発しなかった爆弾」

トムは市役所で働いており、公園の安全管理を担当しています。ある日、清掃作業中に作業員が茂みの下で奇妙なものを見つけました。それは**爆弾(bomb)のように見えました。トムはすぐに爆弾処理班(bomb squad)**を呼びました。

待っている間、彼は前にも似たようなことがあったのを思い出しました。そのときはただの**不発弾(dud)**で、危険には見えても実際は違っていました。それでもリスクは取れません。

処理班が到着し、その物体を慎重に調べました。それは手作りの**爆発物(explosive)**でしたが、幸いなことに起爆装置はついていませんでした。無事に撤去され、皆ほっとしました。

その後、トムは地域センターで短い講話をしました。「たとえ**空振り(flop)**でも、変だと思ったら必ず報告してください。安全第一です。」

講話のあと、1人の高校生が近づいてきて言いました。「おもしろかったです。退屈かと思ったけど、**失敗(failure)**じゃなかったですね!」

みんな笑って、トムは誇らしく感じました。イベントは**成功(hit)**で、**失敗作(bomb)**ではありませんでした。

Q&A

Q: 「bomb」と「explosive」はどう違うの?
A: 「bomb」は特定の形をした爆弾で、目的地に投下されて爆発する装置を指します。一方、「explosive」は火薬や爆薬など、爆発する性質を持つ物質全般を指します。つまり、「bomb」は「explosive」の一種です。

Q: 「bomb」と「missile」はどう違うの?
A: 「bomb」は通常、飛行機などから落とされて爆発する装置です。「missile」は誘導装置が付いていて、目標に向かって飛んでいく武器です。自動で狙いを追うのが「missile」、ただ落とすのが「bomb」という違いがあります。

Q: 「bomb」と「dud」の違いは?
A: 「dud」は爆発しなかった爆弾、つまり「不発弾」のことです。「bomb」と見た目は同じでも、実際には機能しないのが「dud」です。また、比喩的に「大失敗したもの(例:映画)」という意味でも使います。

Q: 「bomb」と「flop」の違いは?
A: 両方とも比喩的に「大失敗」という意味で使われますが、「flop」はエンタメ作品や商品などが人気を得られなかった場合に使われることが多いです。「bomb」のほうが口語的で強いニュアンスを持ちます。

Q: 「bomb」と「failure」の違いは?
A: 「failure」は「失敗」全般を表すフォーマルで一般的な単語です。「bomb」はカジュアルで感情のこもった表現で、特に「完全な失敗」という強い意味で使われます。

Q: 「bomb threat」とはどういう意味?
A: 「bomb threat」は「爆弾が仕掛けられているという脅迫」を意味します。実際に爆弾があるかどうかは別として、そのような警告や電話があった状態を指します。

Q: 「bomb shelter」はどんな場所?
A: 「bomb shelter」は「防空壕」や「爆弾から身を守るための避難所」のことです。戦争中や危険時に人々が避難するための場所です。

Q: 「hit and bomb」のような表現はどういう意味で使うの?
A: 「hit and bomb」は、あるものが一部では成功(hit)し、別の場所や状況では大失敗(bomb)だったという意味で使われます。たとえば映画が国によって評価が大きく異なるときに使います。

コメント

タイトルとURLをコピーしました