“Accuse” means to say someone did something wrong.
「accuse」は、人に悪いことをしたと責めること。
以下は英単語 “accuse” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音記号 | 意味 | 英語例文 |
---|---|---|---|
動詞 | /əˈkjuːz/ | (人を)非難する、告発する | She accused him of stealing her phone. |
語源(etymology)
「accuse」はラテン語の「accūsāre(非難する)」に由来し、「ad(〜に向かって)」+「causa(理由、訴訟)」から来ています。「理由を持って誰かに向けて言う」が核イメージです。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
blame | He blamed his sister for the broken vase. |
charge | The police charged him with robbery. |
allege | They alleged that the company had lied. |
indict | The court indicted him for fraud. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
forgive | She forgave her friend for the mistake. |
absolve | The judge absolved him of all charges. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
accuse someone of something | They accused the manager of lying. |
be wrongly accused | He was wrongly accused of cheating. |
publicly accuse | She publicly accused the actor of harassment. |
accuse in court | The victim accused him in court. |
accuse without proof | It’s unfair to accuse someone without proof. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
trial and accusation | The trial and accusation were widely reported. |
blame and accuse | Don’t always blame and accuse others. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Missing Money
At a small office, something unusual happened. On Monday morning, Mr. Hill, the manager, noticed that some money was missing from the drawer. He quickly called a meeting with all the employees. During the meeting, he accused Jane, a new employee, of stealing the money.
“I saw her near the drawer yesterday,” he said. Jane looked shocked. “I didn’t take anything,” she replied. But Mr. Hill continued to blame her without any clear proof. The room became silent.
Tom, another employee, stood up. “We shouldn’t accuse someone without proof,” he said. “Maybe we should check the camera first.”
They watched the video, and to everyone’s surprise, it showed that Mr. Hill himself had taken the money by mistake while organizing files. Everyone looked at him in disbelief.
“I… I made a mistake,” Mr. Hill admitted. “Jane, I’m sorry. You were wrongly accused.”
Jane forgavehim, but the atmosphere in the office had changed. From that day, they made new rules: always check the facts before blaming and accusing others.
和訳
タイトル:消えたお金
ある小さなオフィスで、いつもと違うことが起きました。月曜日の朝、マネージャーのヒルさんは、引き出しからお金がなくなっていることに気づきました。彼はすぐに全社員を集めて会議を開きました。その会議で、彼は新人のジェーンをお金を盗んだと**accused(非難した)**のです。
「昨日、彼女が引き出しのそばにいたのを見た」と彼は言いました。ジェーンは驚いた顔で、「私は何も取っていません」と答えました。しかしヒルさんは証拠もないまま、彼女を**blame(非難)**し続けました。部屋は静まり返りました。
もう一人の社員トムが立ち上がりました。「証拠なしに誰かを非難するべきではない」と言いました。「まずカメラを確認すべきです。」
皆でビデオを見てみると、驚いたことに、ヒルさん自身が書類を整理中に間違えてお金を取っていたのが映っていました。皆が信じられないという表情をしました。
「私は…間違えた」とヒルさんは認めました。「ジェーン、ごめん。君はwrongly accused(間違って非難された)。」
ジェーンは彼を**forgive(許す)しましたが、オフィスの雰囲気は変わってしまいました。それからというもの、皆は「事実を確認するまで人をblame and accuse(非難して責める)**しない」という新しいルールを作りました。
Q&A
「accuse」と「blame」の違いは何ですか?
「accuse」は法律的・公式な場面で使われることが多く、相手が悪いことをしたと公に言うときに使います。「blame」はもっと日常的な言い方で、責任を押しつけたり、原因を相手にする感じです。
「accuse」と「charge」の違いは?
「charge」は特に警察や裁判で使われる言葉で、正式に罪を発表することを意味します。「accuse」は必ずしも法的な行動が伴わず、口頭で人を非難することも含まれます。
「accuse」と「allege」の違いは?
「allege」は「証拠がまだないけれど、そうだと言う」という意味合いが強く、確実性が低いです。「accuse」はもっとはっきりと非難している感じで、時に証拠がある前提で使われます。
「accuse」と「indict」の違いは?
「indict」はとてもフォーマルな法律用語で、大陪審が正式に罪を問うときに使います。「accuse」はもう少し一般的で、誰でも使える言葉です。
「accuse someone of something」と「be wrongly accused」の違いは?
前者は「誰かを何かのことで非難する」一般的な言い方です。後者は「間違って非難される」という受け身で、自分が悪くないのに責められる状況を表します。
「publicly accuse」と「accuse in court」の違いは?
「publicly accuse」は人前やメディアなどで非難することです。一方「accuse in court」は裁判所で正式に告発することで、法律的な手続きを伴います。
「accuse without proof」とはどう違いますか?
これは「証拠がないのに人を非難する」という意味です。「accuse」という言葉自体は証拠がなくても使えますが、この表現はその非難が正当でないことを強調しています。
コメント