“tell” means to say something to someone or to notice differences.
以下は英単語 “tell” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号(IPA) | 英文例 |
---|---|---|---|
動詞 | ① 話す、伝える | /tel/ | She told me the story yesterday. |
動詞 | ② 見分ける、識別する | /tel/ | I can’t tell the difference between the twins. |
語源(etymology)
古英語 tellan から派生し、「数える」「説明する」「語る」という意味がありました。
中核イメージは「情報や事実を相手に向けて伝える」。
類義語(synonyms)
類義語 | 英文例 |
---|---|
say | He said he would come later. |
speak | She spoke to the class with confidence. |
talk | They talked about their weekend plans. |
inform | Please inform me of any changes. |
explain | He explained the rules clearly. |
「tell」と「say」の違いは、どちらも「言う」という意味を持ちますが、文の構造と焦点の置き方が異なります。
項目 | tell | say |
---|---|---|
意味 | 誰かに何かを伝える(情報を渡す) | 言葉を発する、言う |
対象(相手) | 必ず「誰に」言ったかを示す | 「誰に」は直接示さないことが多い |
文型 | tell 人 物(第4文型) | say 物(第3文型) |
例文 | She told me the news. | She said the news. |
後ろに人だけつけられるか | ×(必ず情報も必要) | ○ say to me は可能 |
tell は「誰かに伝える」
→ tell 人 何か の形が必要
→ 例:Tell me the answer.
say は「言葉を口に出す」
→ 誰に言ったかは重要じゃないとき
→ 例:He said hello.
反義語(antonyms)
反義語 | 英文例 |
---|---|
hide | He hid the truth from his parents. |
keep silent | She kept silent during the meeting. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英文例 |
---|---|
tell a story | Grandpa told us a funny story. |
tell the truth | Always tell the truth. |
tell a lie | He told a lie to avoid punishment. |
tell someone off | The teacher told him off for being late. |
tell the difference | Can you tell the difference between real and fake? |
2項表現(binomials)
表現 | 英文例 |
---|---|
tell and show | The coach believes in tell and show methods. |
live and tell | She survived the storm to live and tell the tale. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Mistake I Had to Tell
One Monday morning, Lisa came to work feeling nervous. She had accidentally deleted an important file from her computer. At first, she thought about hiding it, hoping no one would notice. But soon she realized that it was better to tell the truth.
Lisa went to her manager and said, “I have to tell you something. I made a mistake and deleted the report.” The manager looked surprised but replied, “Thank you for telling me. It’s important to be honest.”
Her coworker John said, “It’s okay. We all make mistakes. I can help you make a new copy.”
Later that day, Lisa told her friend, “I was so scared, but I’m glad I told the truth.” Her friend said, “That’s brave of you.”
From that day, Lisa learned that it’s always better to be honest than to tell a lie. She could tell the difference between being scared and being responsible.
Now, whenever there’s a problem, she tells her team and works together to fix it. That’s how she became one of the most trusted people in the office.
和訳
タイトル:言わなければならなかった間違い
月曜日の朝、リサは緊張して職場に来ました。彼女はコンピュータから大切なファイルを誤って削除してしまったのです。最初は、誰にも気づかれないことを願って、隠そうかと考えました。しかしすぐに、真実を話す方が良いと気づきました。
リサはマネージャーのところに行って言いました。「お話ししなければならないことがあります。間違ってレポートを削除してしまいました。」マネージャーは驚いた顔をしましたが、「話してくれてありがとう。正直であることが大切だよ」と答えました。
同僚のジョンは「大丈夫。誰でも間違いはするさ。一緒に新しいのを作ろう」と言ってくれました。
その日の午後、リサは友人に「すごく怖かったけど、本当のことを言ってよかった」と話しました。友人は「それは勇気ある行動だったね」と言いました。
それからリサは、嘘をつくより正直でいる方が良いと学びました。彼女は、怖がることと責任を持つことの違いを見分けられるようになったのです。
今では、問題があるときはチームに話し、一緒に解決しています。そうして彼女は職場で最も信頼される人の一人になりました。
コメント