Stare means to look at something or someone for a long time without moving your eyes.
以下は英単語 “stare” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英文例 |
---|---|---|---|
動詞 (verb) | じっと見る、凝視する | /stɛər/ | She stared at the painting for a long time. |
名詞 (noun) | じっと見つめること | /stɛər/ | His stare made me uncomfortable. |
語源(etymology)
古英語 starian(強く見る)に由来し、「集中して目を向ける」イメージが核です。
類義語(synonyms)
類義語 | 英文例 |
---|---|
gaze | He gazed at the stars in the night sky. |
glare | She glared at him angrily. |
look | I looked at the photo with interest. |
peer | He peered through the window to see outside. |
gawk | Tourists gawked at the tall buildings. |
“stare” と “gaze” の違いは、主に 感情や意図、視線の質 にあります。
項目 | stare | gaze |
---|---|---|
基本的意味 | じっと見る、凝視する(意識的・無礼な印象も) | 見つめる(穏やかで意図的、しばしば愛情・感動) |
視線の印象 | 強くて無礼に感じることがある | 柔らかく、穏やか |
感情の違い | 驚き・怒り・困惑・無意識など | 感心・愛情・感動・考えごとなど |
よくあるコロケーション | stare blankly, cold stare, rude stare | gaze lovingly, gaze into the distance, dreamy gaze |
英文例 | He stared at me like I did something wrong. | She gazed at the sunset, lost in thought. |
和訳例 | 彼はまるで私が悪いことをしたかのようにじっと見ていた。 | 彼女は夕日を見つめながら考えにふけっていた。 |
stare:よくない印象を与えることもある「強い視線」
gaze:感情をこめた「優しい視線」
反義語(antonyms)
反義語 | 英文例 |
---|---|
glance | She glanced at her watch quickly. |
ignore | He ignored the man who was talking to him. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英文例 |
---|---|
stare blankly | She stared blankly at the screen. |
stare into space | He was staring into space, lost in thought. |
stare at someone | The baby stared at me curiously. |
a cold stare | His cold stare frightened the children. |
long stare | He gave her a long stare before speaking. |
2項表現(binomials)
表現 | 英文例 |
---|---|
stare and blink | She stared and blinked in disbelief. |
stop and stare | People stopped and stared at the accident. |
英語ストーリー(english story)
Title: “The Long Stare”
Emma was new at her office. On her first day, she was nervous but excited. As she walked into the room, she noticed a man staring at her. It wasn’t a friendly glance. It was a cold stare that made her feel uncomfortable.
She tried to ignore it, but the man continued to stare blankly at her. Emma decided to walk over and introduce herself. “Hi, I’m Emma,” she said with a smile.
The man blinked and said, “Sorry, I was lost in thought. You reminded me of someone.”
Relieved, Emma smiled again. “It’s okay. I was worried I had something on my face.”
They both laughed, and the tension disappeared.
Later, Emma sat at her desk and stared into space, thinking about how first impressions can be confusing. Her coworker, Mia, walked by and said, “Don’t worry. People stop and stare all the time when someone new arrives.”
Emma nodded. “I guess you’re right. It’s just different from what I expected.”
Mia gave her a warm smile. “Soon, you’ll be the one giving long stares at the next new employee.”
Emma laughed. She felt much better. Sometimes, a simple conversation can turn a glare into a gaze.
和訳
タイトル:「その長い視線」
エマは新しい職場に来たばかりだった。初日は緊張していたが、同時にワクワクもしていた。部屋に入ると、一人の男性が彼女をじっと見ているのに気づいた。それは親しげな一瞥ではなく、冷たい視線で、エマは不快に感じた。
無視しようとしたが、男性は無表情に彼女を見続けていた。エマは思い切って近づき、自己紹介した。「こんにちは、エマです」と笑顔で言った。
男性はまばたきをして言った。「ごめん、考えごとしてたんだ。君、誰かに似ててね。」
安心したエマはまた笑顔を見せた。「大丈夫。顔に何かついてるのかと思いました。」
二人は笑い、その場の緊張は和らいだ。
その後、エマは自分のデスクに座ってぼんやりと考えごとをしていた。すると同僚のミアが通りかかり、「大丈夫よ。新しい人が来ると、みんなつい見ちゃうの」と声をかけた。
エマはうなずいた。「そうね。思ってたのとは少し違ったけど。」
ミアは優しく微笑んだ。「そのうち、次に来る新人をじっと見てるのはあなたになるわよ。」
エマは笑った。気分がずっとよくなった。時には、ちょっとした会話が、にらみつける視線を優しいまなざしに変えるのだ。
コメント