It means something that keeps a door or box closed, or the action of making it closed with a key.
以下は英単語 “lock” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英文例 |
---|---|---|---|
名詞 | 錠、鍵のかかる仕組み | /lɒk/ | The door has a strong lock to keep it secure. |
動詞 | 鍵をかける、固定する | /lɒk/ | Please lock the door when you leave. |
語源(etymology)
「lock」は古英語の loc(ドアの閉じ具)に由来し、閉じる・しめるというイメージを持つ語です。
類義語(synonyms)
類義語 | 英文例 |
---|---|
fasten | Please fasten your seatbelt before the car starts. |
secure | She secured the window with a latch. |
bolt | He bolted the door after coming home. |
seal | Make sure you seal the envelope properly. |
shut | Don’t forget to shut the door tightly. |
「lock」と「fasten」はどちらも「何かをしっかり閉じる・固定する」という意味を持ちますが、使い方とニュアンスにははっきりとした違いがあります。
項目 | lock | fasten |
---|---|---|
意味 | 鍵などでしっかり閉めて開かないようにする | 留め具などでしっかり固定する、閉じる |
主な対象 | ドア、窓、金庫、箱など | ベルト、ボタン、靴ひも、ネジ、シートベルトなど |
手段 | 鍵(key)、暗証番号(code)など | ボタン、バックル、クリップ、ひもなど |
安全性の度合い | 高い(外部からの侵入を防ぐ) | 中〜低(物が動いたり外れたりしないようにする) |
lock:「かぎ」でがっちり閉める(ドアを開けられないようにする)
fasten:「ひもやボタン」でしっかり留める(外れないようにする)
反義語(antonyms)
反義語 | 英文例 |
---|---|
unlock | He unlocked the gate with a code. |
open | You can open the box now. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英文例 |
---|---|
lock the door | Always lock the door before going out. |
lock up | They lock up the store at 10 p.m. |
lock yourself out | I locked myself out of the house yesterday. |
padlock a gate | He padlocked the gate to keep it secure. |
combination lock | My suitcase has a combination lock. |
2項表現(binomials)
表現 | 英文例 |
---|---|
lock and key | The diary was kept under lock and key. |
safe and sound | She returned home safe and sound after the storm. |
英語ストーリー(english story)
Title: Locked Out at Work
It was Monday morning. Sarah arrived early at her office. She usually opened the office with her key, but this time, she couldn’t find it. “Did I forget my key at home?” she wondered. She tried the door, but it was locked. There was no one else around. Sarah had locked herself out.
She remembered her manager, Mr. Brown, always said, “Lock the door every time you leave, even if it’s just for a few minutes.” That’s exactly what she had done the previous Friday before going home. Now, she couldn’t get in.
Sarah called her coworker, Tom. “Hi Tom, I think I left my key at home. Can you bring your key and help me unlock the office?” Tom replied, “Sure, I’ll be there in 10 minutes.”
While waiting, Sarah thought about how often people forget small things. “Maybe I should fasten my key to my bag,” she said to herself. When Tom arrived, he opened the door with his key. Sarah thanked him and promised herself never to forget again.
Inside, she secured her bag in her locker and made some tea. “Now, I feel safe and sound,” she smiled. She decided to write “Bring key!” on a sticky note on her door. From now on, she would always be ready.
和訳
タイトル:職場で閉め出された
月曜日の朝。サラは早めに職場に着いた。いつもなら鍵でオフィスを開けるが、今回は見つからない。「家に忘れたのかな?」とサラは思った。ドアを試したが、鍵がかかっていた。周りには誰もいない。サラは自分で自分を閉め出してしまっていた。
彼女の上司、ブラウンさんはいつもこう言っていた。「たとえ数分でも、出るときは必ず鍵をかけるように。」金曜日の退社前、まさにそうしていたのだった。だから今、入れなくなっていた。
サラは同僚のトムに電話した。「トム、鍵を家に忘れたみたい。オフィスの鍵持ってきてくれない?」トムは「いいよ、10分で行く」と答えた。
待っている間、サラは小さなことを忘れる人間の癖を考えた。「鍵をバッグにしっかりつけておこうかな」と彼女はつぶやいた。トムが到着し、自分の鍵でドアを開けてくれた。サラは感謝し、もう忘れ物はしないと心に決めた。
中に入り、彼女はバッグをロッカーにしっかりしまい、お茶を入れた。「これで安心」と彼女は微笑んだ。そして「鍵を持って!」と書いた付箋をドアに貼った。これからは準備万端でいられるように。
コメント