スポンサーリンク

distinct

distinct NGSL
distinct
スポンサーリンク

This word means something is clearly different.

以下は英単語 “distinct” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号(IPA)英語例文
形容詞はっきり異なる、明確な/dɪˈstɪŋkt/There are three distinct flavors in this dish.

語源(etymology)

「distinct」はラテン語の distinctus(区別された)に由来します。語源の核は「切り分ける、区別する」というイメージです。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
separateThey kept their personal and work lives separate.
differentThis dress is different from the one you wore yesterday.
clearHer explanation was very clear and easy to understand.
definiteWe need a definite answer by tomorrow.

distinct」と「different」はどちらも「異なる」という意味がありますが、ニュアンスに明確な違いがあります。

単語意味の中心例文日本語訳
different単に「違う」These shoes are different from mine.この靴は私のと違います。
distinct「はっきりと区別できるほど違う」There are three distinct types of chocolate.チョコレートには3つのはっきり異なる種類があります。

different
These two books are different.
(この2冊の本は違います) → 単に違う

distinct
These two books have distinct purposes.
(この2冊の本は目的がはっきり異なります) → 役割の違いが明確

反義語(antonyms)

反義語英語例文
similarThese two phones are very similar in design.
vagueHis answer was too vague to understand.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
distinct smellThe soup had a distinct smell of garlic.
distinct styleShe has a distinct style of painting.
distinct possibilityThere’s a distinct possibility of rain tomorrow.
distinct voiceHe has a very distinct voice.
distinct categoryThis bird belongs to a distinct category.

2項表現(binomials)

表現英語例文
black and whiteThe instructions were written in black and white.
safe and soundShe returned home safe and sound.

英語ストーリー(english story)

Title: A Distinct Choice

At the advertising office where Ken works, two teams were asked to create posters for a new product. Ken’s team made something very colorful and modern. The other team’s poster was more traditional and simple. When their manager, Ms. Sato, saw both posters, she said, “These are two distinct styles.”

Ken was nervous. Would she choose the other team’s work? But Ms. Sato continued, “Ken’s team used a distinct color scheme and message. It clearly shows a different idea, which is good.” Ken felt relieved.

Later, during the meeting, the team discussed the distinct possibility that their ad would be shown on national TV. Ken’s friend Yuki said, “Your design has a distinct style. The bright colors and clean text are clear and attractive.”

“Yes,” another colleague added, “the poster has a distinct voice. It doesn’t just copy other ads.”

Ms. Sato smiled. “In advertising, being distinct is important. We don’t want something vague or too similar to others. We need something separate, different, and definite.”

The team was happy. They had made a clear, successful choice.

和訳

タイトル:はっきりとした選択

ケンが働いている広告会社では、新商品用のポスターを2チームが作ることになりました。ケンのチームはカラフルでモダンなデザインを作りました。もう一方のチームは、より伝統的でシンプルなポスターを作りました。

マネージャーの佐藤さんが両方のポスターを見て、「これは二つのはっきり異なるスタイルですね」と言いました。

ケンは緊張しました。もう一つのチームが選ばれるのでは? しかし佐藤さんは続けました。「ケンのチームは明確な配色とメッセージを使っています。異なるアイデアがはっきり表れていていいですね。」ケンはほっとしました。

後のミーティングで、広告が全国テレビで放送される可能性について話し合いました。友人のユキが言いました。「あなたのデザインははっきりしたスタイルを持ってるよ。明るい色と読みやすい文字が魅力的だね。」

別の同僚も加えました。「このポスターははっきりした個性がある。他の広告のまねじゃない。」

佐藤さんは微笑みました。「広告では、はっきりとした個性が大事です。あいまいだったり、他と似ているものはダメ。別々で違いがあって、明確なものが必要です。」

チームは喜びました。自分たちは正しい選択をしたのだと実感しました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました