スポンサーリンク

confuse

confuse NGSL
confuse
スポンサーリンク

“Confuse” means to make someone not understand something clearly.

「confuse」は、「何が何だかわからなくさせる」ことを意味します。

以下は英単語 “confuse” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号意味例文
動詞/kənˈfjuːz/人を混乱させる、わかりにくくするThe instructions confused me.

語源(etymology)

「confuse」はラテン語 confundere(混ぜる、混乱させる)に由来します。
核となるイメージは「いろいろなものを一緒にして、はっきりしなくさせること」です。

類義語(synonyms)

類義語例文
bewilderThe strange map bewildered the tourists.
puzzleThis math problem really puzzled me.
perplexThe question perplexed the students.
baffleHis sudden change in behavior baffled everyone.
distractThe loud music distracted me from studying.

反義語(antonyms)

反義語例文
clarifyThe teacher clarified the difficult topic.
explainShe explained the rules in a simple way.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
confuse someoneThe teacher’s fast explanation confused the students.
confuse A with BI always confuse him with his twin brother.
be confused aboutI was confused about the homework instructions.
feel confusedShe felt confused after the test.

2項表現(binomials)

2項表現例文
confused and lostHe looked confused and lost in the big city.
puzzled and confusedThe children were puzzled and confused by the magic trick.

英語ストーリー(english story)

Title: A Confusing Morning

Emma started her new job at a big office in Tokyo. On her first day, she received a long email with many instructions. Some of the sentences were not clear, and this confused her. She felt puzzled and confused. “What should I do first?” she thought. She tried to ask her coworker, but he looked confused and lost too.

Later, their boss came and clarified the instructions. “I’m sorry if the message was hard to understand,” he said kindly. Emma felt much better after that. She realized that asking questions is better than staying confused. From that day, she promised herself not to confuse A with B, and to always ask when she felt bewildered or baffled.

和訳

タイトル:混乱の朝

エマは東京の大きなオフィスで新しい仕事を始めた。初日に、たくさんの指示が書かれた長いメールを受け取った。その文章のいくつかはわかりにくく、彼女はconfused(混乱した)。彼女は**puzzled(当惑し) and confused(混乱して)いた。「まず何をすればいいんだろう?」と彼女は思った。彼女は同僚に聞こうとしたが、その同僚もconfused and lost(混乱して迷って)**いるようだった。

その後、上司が来て、指示を**clarified(はっきり説明)してくれた。「もし内容がわかりにくかったらごめんね」と上司は優しく言った。エマはそのあと、ずっと気が楽になった。彼女は、混乱したままでいるよりも質問するほうがいいと気づいた。その日から彼女は、物事をconfuse A with B(取り違える)**ことなく、**bewildered(混乱した)baffled(困惑した)**と感じたときには、必ず質問すると決めた。

Q&A

Q: 「confuse」と「bewilder」の違いは?
A: 両方とも「混乱させる」という意味ですが、「bewilder」はもっと強く、頭が真っ白になるような混乱を表します。「森の中で道がわからなくなる」ような、方向感覚まで失うイメージです。

Q: 「confuse」と「puzzle」はどう違う?
A: 「puzzle」は「考えてもよくわからない」という軽い混乱を意味します。特に「なぞなぞ」や「問題」を考える時に使われます。confuseはもっと広く、状況や説明がわかりにくい時にも使えます。

Q: 「confuse」と「perplex」の違いは?
A: 「perplex」は「考えれば考えるほどわからない」という困惑に近い状態です。confuseが外からの原因(説明が難しいなど)によるのに対して、perplexは内面で「どう理解すればいいか迷っている」感じです。

Q: 「confuse」と「baffle」の違いは?
A: 「baffle」は「完全に理解できず、どうしていいかわからない」状態です。confuseより強い混乱を表し、驚きも含まれることがあります。

Q: 「confuse」と「distract」はどう違う?
A: 「distract」は「注意をそらす」ことを意味し、「混乱」よりも「集中できない」状態を指します。confuseは理解できない状態、distractは集中できない状態です。

Q: 「confuse someone」と「confuse A with B」はどう違う?
A: 「confuse someone」は「人を混乱させる」という意味で、「confuse A with B」は「AとBを間違える、取り違える」という意味です。使う場面が異なります。

Q: 「be confused about」と「feel confused」の違いは?
A: 「be confused about」は「~について混乱している」という具体的な対象がありますが、「feel confused」は「ただなんとなく混乱している」など、もっと漠然とした気持ちを表します。

Q: 「confused and lost」と「puzzled and confused」の違いは?
A: 「confused and lost」は精神的にも方向的にも迷っている状態を強調し、「puzzled and confused」は「何かがわからなくて当惑している」状態を表します。前者はもっと不安や混乱が強いニュアンスです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました