Jam can mean sweet fruit spread, but it can also mean traffic that stops, a machine blockage, or a difficult situation.
jam は 甘い果物のペーストのジャム だけでなく 渋滞や機械の詰まり 困った状況 も表せる単語です。
以下は英単語 “jam” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「jam」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 主要な意味 | 英語定義 | 英語例文 | 発音記号 |
|---|---|---|---|---|
| noun | ジャム 果物を煮て作る甘いスプレッド | a sweet spread made from fruit and sugar | I put strawberry jam on my toast. | /dʒæm/ |
| noun | 渋滞 | a situation where traffic cannot move | We were late because of a traffic jam. | /dʒæm/ |
| noun | 機械などの詰まり | a blockage that stops a machine from working | The printer stopped because of a paper jam. | /dʒæm/ |
| noun | 即興演奏の集まり | an informal meeting where people play music together | They had a jam session after work. | /dʒæm/ |
| noun | 困った状況 | a difficult situation that limits what you can do | I was in a jam and needed help. | /dʒæm/ |
| verb | 詰まらせる 動けなくする | to block something so it cannot move | A small clip jammed the door. | /dʒæm/ |
| verb | 無理に詰め込む | to push something into a small space | He jammed the papers into his bag. | /dʒæm/ |
| verb | 即興で演奏する | to play music informally with others | They jammed in the studio for fun. | /dʒæm/ |
「jam」の語源(etymology)
語源ははっきり一つに決めにくいですが、動詞の jam は「強く押しつける 押し込む」という感覚から発展したと言われます。
核となるイメージは「ぎゅっと押されて動けない」です。だから、車も紙も人も、動きが止まると jam になります。
「jam」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 基本的な意味 | 指定単語とのニュアンスの違い | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| preserve | 果物を砂糖で保存した甘い食品 | jam より「保存食」の感じが強い。少し丁寧で説明的。 | This peach preserve tastes homemade. |
| marmalade | 柑橘系のジャム | jam の一種だが、オレンジなど皮が入ることが多い。 | I like orange marmalade on toast. |
| congestion | 混雑 詰まり | traffic jam より硬い言い方で、道路だけでなく体の鼻づまりなどにも使う。 | There is heavy congestion near the station. |
| blockage | ふさがり 詰まり | jam より「原因が物理的にふさいでいる」感じが強い。 | A blockage in the pipe caused a problem. |
| session | 集まり 活動の時間 | jam session の session は「一定時間の活動」。jam には「気軽な即興」の色がある。 | We have a training session on Friday. |
「jam」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| clear | 詰まりがなくなる 片づく | The road finally became clear after noon. |
| flow | 流れる スムーズに動く | Traffic began to flow again. |
「jam」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| traffic jam | 渋滞 | A traffic jam delayed the delivery truck. |
| jam jar | ジャムのびん | Please recycle the empty jam jar. |
| jam session | 即興演奏会 | They started a jam session in the break room. |
| paper jam | 紙詰まり | I got a paper jam while printing invoices. |
| strawberry jam | いちごジャム | This café sells toast with strawberry jam. |
「jam」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| bread and jam | パンとジャム | I ate bread and jam before the meeting. |
| stop and go | 止まっては進む状態 | It was stop and go traffic all morning. |
英語ストーリー(english story)
Monday started smoothly at BrightLine Marketing, until everything seemed to slow down at the same time. I was checking the schedule for our afternoon client meeting when Kana from the reception desk called me.
“The gift boxes haven’t arrived,” she said. “The driver says he’s stuck in a traffic jam.”
I looked at the clock. We had planned to welcome the client with local products, including small jars of strawberry jam with our company label. The jam jar was supposed to be the final touch, a simple but warm message: we care about details.
“Did he say how long?” I asked.
Kana sighed. “He said it’s stop and go. There’s heavy congestion near the bridge.”
That word, congestion, sounded more serious than a normal traffic jam. I felt a small knot in my stomach. Without the boxes, our welcome table would look empty, and our client might think we were unprepared. I was already in a jam.
I walked to the design team’s area. “We may need a backup plan,” I said. “If the delivery doesn’t arrive, we can still set up the meeting room nicely. But we might not have the labeled jam.”
Sota, our designer, nodded. “We could print a small card instead. But we’ll need the printer.”
As if the office wanted to prove a point, the printer made a sharp sound and stopped. Sota frowned and opened the front cover.
“Paper jam,” he said, holding up a crumpled sheet. “Perfect timing.”
I tried to stay calm. “Let’s clear it,” I said. We pulled out the stuck paper carefully. The sheet tore in half, and a small piece remained inside. That tiny piece was like a blockage in the whole day.
“Can you see it?” I asked.
Sota used a flashlight and tweezers. “Almost. If I pull too hard, it could jam again.”
Behind us, our manager, Ms. Arai, appeared with a notebook. “How are we doing?” she asked.
“We’re dealing with a paper jam,” Sota said. “And the delivery is delayed because of a traffic jam.”
Ms. Arai listened without panic. “All right,” she said. “First, fix the printer. Second, prepare the meeting room without the gift boxes. If the road becomes clear and the truck arrives, we’ll add the gifts at the last moment.”
Her calm voice helped. I remembered that a jam is not always the end. Sometimes it’s just a pause before things flow again.
While Sota worked on the printer, I went to the kitchen area to think. In the corner, Yuki from sales was making toast. She looked up.
“You look worried,” she said.
“I am,” I admitted. “We might not get the gifts in time.”
Yuki pointed at the counter. “We have breakfast supplies. There’s a jar of marmalade and a jar of preserve. Not your branded jam, but still sweet.”
I almost laughed. “That’s not a bad idea,” I said. “If we can’t use the labeled strawberry jam, we can offer something simple. Bread and jam is friendly and honest.”
Yuki smiled. “Exactly. Sometimes simple works.”
At lunch, something unexpected happened. Our intern, Leo, brought a small speaker and said, “To reduce stress, can we do a quick music break?”
Sota, still frustrated with the printer, said, “Only if it helps me think.”
Leo started playing a soft beat. Then Kana tapped a rhythm on the table. Someone clapped. It turned into a small jam session, right there in the break room. No one was trying to be perfect. We were just playing, listening, and breathing.
For ten minutes, the office felt lighter. Even Ms. Arai passed by and said, “Nice session,” before returning to her work.
After the music break, Sota stood up and said, “I think I can fix it now.” He returned to the printer, opened another panel, and finally removed the last scrap of paper.
“It’s clear,” he announced. He printed a test page. The paper moved smoothly, and the machine sounded normal again. “Now it can flow,” he said, relieved.
At 2:10 p.m., Kana called again. “The truck is here!”
I ran to the entrance. The driver looked tired. “Sorry,” he said. “The bridge area was a mess. Total congestion.”
“No worries,” I said, taking the boxes. “We’re glad you made it.”
We opened the cartons and lined up the small jars. Each jam jar had our label, bright and clean. The strawberry jam looked like a small ruby under the light.
In the meeting room, everything came together. The printer worked, the welcome cards looked sharp, and the gift table finally felt complete. When the client arrived, Ms. Arai greeted them with confidence.
“Thank you for coming,” she said. “Please enjoy a local taste.”
As I watched the client smile at the gifts, I realized that the day had been full of jams, but we had handled them one by one. A traffic jam, a paper jam, and even a personal jam in my own mind. Still, with calm steps and a little music, the office found its rhythm again.
和訳
月曜日は、ブライトラインマーケティングで順調に始まったが、同時にいろいろなことが遅くなり始めた。私は午後の打ち合わせの予定を確認していると、受付のカナが電話してきた。
「ギフトボックスがまだ届いていません」と彼女は言った。「運転手さんが(traffic jam:渋滞)にはまっているそうです」
私は時計を見た。私たちは、会社ロゴ入りの小さな(strawberry jam:いちごジャム)のびんを含む地元商品で、取引先を迎える予定だった。(jam jar:ジャムのびん)は最後の仕上げで、細部を大切にしているという温かいメッセージになるはずだった。
「どれくらいかかるって?」と私は聞いた。
カナはため息をついた。「(stop and go:止まっては進む)だそうです。橋の近くが(congestion:混雑)みたいで」
(congestion:混雑)という言葉は、普通の(traffic jam:渋滞)より深刻に聞こえた。私は胃がきゅっとした。箱がなければ歓迎テーブルが寂しく見え、相手は私たちが準備不足だと思うかもしれない。私はすでに困った状況にいた。
私はデザインチームの席へ行った。「代案が必要かも」と言った。「配送が来なければ、部屋はきれいに整えられるけど、ラベル付きのジャムはないかもしれない」
デザイナーのソウタはうなずいた。「小さなカードを印刷すればいい。でもプリンターが必要だ」
まるでオフィスがそれを証明するかのように、プリンターが鋭い音を出して止まった。ソウタは顔をしかめ、前面カバーを開けた。
「(paper jam:紙詰まり)だ」と彼は言い、しわくちゃの紙を見せた。「最高のタイミングだな」
私は落ち着こうとした。「(clear:詰まりをなくす)しよう」と言った。私たちは慎重に紙を引き抜いた。紙は半分に破れ、小さな破片が中に残った。その小さな破片が、今日全体の(blockage:ふさがり)のようだった。
「見える?」と私は聞いた。
ソウタはライトとピンセットを使った。「もう少し。強く引っ張ると、また詰まってしまう」
そこへ、上司の新井さんがノートを持って現れた。「進み具合はどう?」と彼女は聞いた。
「(paper jam:紙詰まり)に対応中です」とソウタは言った。「それと配送が(traffic jam:渋滞)で遅れています」
新井さんは慌てずに聞いた。「よし」と言った。「まずプリンターを直す。次にギフトなしで会議室を準備する。道が(clear:詰まりがなくなる)ようになってトラックが来たら、最後にギフトを足そう」
彼女の落ち着いた声に助けられた。私は、詰まりは終わりではないと思い出した。止まっているのは、また(flow:流れ出す)前の一時停止かもしれない。
ソウタがプリンターに取り組む間、私は考えるためにキッチンへ行った。隅で営業のユキがトーストを作っていた。彼女は私を見上げた。
「心配そうだね」と彼女は言った。
「うん」と私は認めた。「ギフトが間に合わないかもしれない」
ユキはカウンターを指した。「朝食のものがあるよ。(marmalade:マーマレード)と(preserve:保存食の甘いジャム)がある。ブランドのジャムじゃないけど甘いよ」
私は思わず笑いそうになった。「それ、悪くない」と言った。「ロゴ付きの(strawberry jam:いちごジャム)が使えなければ、シンプルに出せばいい。(bread and jam:パンとジャム)は親しみやすくて正直だし」
ユキは笑った。「そう。シンプルが効くこともあるよ」
昼休みに、予想外のことが起きた。インターンのレオが小さなスピーカーを持ってきて言った。「ストレスを減らすために、短い音楽休憩をしてもいいですか?」
まだプリンターにいら立っていたソウタが言った。「考える助けになるならね」
レオが静かなビートを流した。カナが机を軽くたたいてリズムを作った。誰かが手をたたいた。休憩室で小さな(jam session:即興演奏)が始まった。誰も完璧を目指していない。ただ演奏して、聞いて、呼吸した。
10分でオフィスが軽くなった。新井さんも通りかかって「いい(session:集まり)ね」と言い、仕事に戻った。
音楽の後、ソウタは立ち上がった。「今なら直せそう」と言った。彼はプリンターに戻り、別のパネルを開け、最後の紙切れを取り出した。
「(clear:直った)」と彼は言った。テスト印刷をした。紙はスムーズに動き、機械の音も正常だった。「これで(flow:流れ出す)な」と彼はほっとした。
午後2時10分、カナがまた電話した。「トラックが来ました!」
私は入口へ走った。運転手は疲れた顔だった。「すみません」と彼は言った。「橋のあたりがひどかった。(congestion:混雑)でした」
「大丈夫です」と私は言い、箱を受け取った。「来てくれて助かりました」
私たちは段ボールを開けて小さなびんを並べた。各(jam jar:ジャムのびん)には明るくきれいなラベルが貼られていた。(strawberry jam:いちごジャム)は光の下で小さな赤い宝石のように見えた。
会議室ではすべてがまとまった。プリンターは動き、歓迎カードもきれいで、ギフトテーブルも完成した。取引先が来ると、新井さんは自信を持って迎えた。
「来てくださってありがとうございます」と彼女は言った。「地元の味をぜひどうぞ」
取引先がギフトを見て笑顔になるのを見ながら、私は気づいた。今日は詰まりだらけだったが、私たちは一つずつ対処した。(traffic jam:渋滞)、(paper jam:紙詰まり)、そして自分の心の中の困った状況。それでも落ち着いた手順と少しの音楽で、オフィスはまたリズムを取り戻した。
「jam」のQ&A
- Qjam のいちばんよくある意味は何ですか
- A
jam は果物と砂糖で作る甘いスプレッドのことがいちばん多いです
- Qtraffic jam はどういう意味ですか
- A
traffic jam は車が多すぎて道路が動かなくなる渋滞のことです
- Qpaper jam はいつ使いますか
- A
paper jam はプリンターなどで紙が詰まって動かないときに使います
- Qjam session はどんな場面で使いますか
- A
jam session は友だち同士などが気軽に集まって即興で演奏するときに使います
- Qpreserve と jam の違いは何ですか
- A
preserve は保存食という感じが強く jam より少しかたい言い方です
- Qmarmalade と jam の違いは何ですか
- A
marmalade は柑橘系で皮が入ることが多いジャムの一種です
- Qcongestion は jam とどう違いますか
- A
congestion は混雑をかたく言う語で道路以外の詰まりにも使えます
- Qblockage は jam とどう違いますか
- A
blockage は何かが物理的にふさいでいる感じが強く原因に注目します
- Qjam の反対の考え方は何ですか
- A
clear は詰まりがなくなること flow は流れがスムーズに動くことです
- Qjam と一緒によく使う表現は何ですか
- A
traffic jam や paper jam や jam jar や jam session がよく使われます


コメント