スポンサーリンク

appliance

appliance duo
appliance
スポンサーリンク

An appliance is a machine that helps you do a task at home or at work.

applianceは、家や仕事で役に立つ機械や電化製品のこと。

以下は英単語 “appliance” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「appliance」の主な意味(main meaning)

品詞主要な意味英語定義(簡潔)英語例文(1文)発音記号(IPA)
noun電化製品 家電a device or machine made to do a job at homeWe bought a new kitchen appliance to save time./əˈplaɪəns/
noun用具 器具(特定の目的のための機器)a piece of equipment designed for a particular purposeThe lab uses an appliance to measure air quality./əˈplaɪəns/

「appliance」の語源(etymology)

ラテン語の「適用する 使う(apply)」につながる語から来ています。
核となるイメージは「目的のために使われる道具」で、生活や仕事に合わせて働いてくれる機械という感覚です。

「appliance」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
device装置 道具applianceより広い言葉で、小さな道具や機能のある装置にも使うThis device can track your sleep.
machine機械動く仕組みを強く感じる言い方で、工場の機械などにもよく使うThe machine stopped during printing.
equipment設備 機材まとめて指すことが多く、道具一つより「一式」の感じが強いThe office equipment is being replaced.
gadget小さく便利な道具かわった機能や新しさの印象があり、くだけた言い方になりやすいHe loves buying new gadgets.
apparatus装置(やや硬い)かたい言い方で、研究や医療など専門的な場面に多いThe apparatus measures pressure accurately.

「appliance」の反義語(antonyms)

反義語(対になる考え)英語例文(1文)
manual methodWe used a manual method because there was no power.
hand toolA hand tool can work without electricity.

「appliance」のコロケーション(collocations)

コロケーション英語例文(1文)
household applianceA household appliance can make daily life easier.
kitchen applianceThis kitchen appliance is great for quick meals.
electrical applianceUnplug the electrical appliance before cleaning it.
appliance repairAppliance repair is scheduled for Friday.
appliance storeWe visited an appliance store after work.

「appliance」の2項表現(binomials)

2項表現(A and B)英語例文(1文)
plug and playThe new printer is plug and play.
safe and soundAfter the storm, the team returned safe and sound.
trial and errorWe fixed the settings by trial and error.

英語ストーリー(english story)

On Monday morning, our office kitchen felt strangely quiet. The usual sound of coffee was missing, and that was never a good sign. I work on the general affairs team, so when something breaks, people often look at us first.

Mika from Sales came to my desk with a worried face. “The coffee maker won’t start,” she said. “Isn’t that appliance still new?”

I walked to the kitchen and saw a small crowd. The coffee maker sat on the counter like a silent machine that refused to do its job. Ken from IT was pressing buttons again and again. “It should be plug and play,” he muttered, “but it’s not playing at all.”

I checked the outlet and then the power strip. “Let’s stay calm,” I said. “First, we need to know if it’s the device or the electricity.”

We unplugged the electrical appliance and tried another outlet. Nothing happened. Then I noticed the display was blinking once, very weakly, as if it wanted to work but couldn’t. Yuki from Accounting sighed. “Without coffee, Monday is going to be a manual method kind of day,” she joked, pretending to grind beans with her hands.

“Don’t worry,” I said. “We’ll fix it. It might just need a reset.”

I opened the small storage cabinet under the sink. Inside were cleaning supplies, paper cups, and a few hand tool sets that we kept for simple office problems. I took out a screwdriver, even though I wasn’t sure I would need it. “Sometimes a simple check is better than guessing,” I told Ken.

Ken nodded. “Trial and error, right?”

“Exactly,” I said, “but we’ll do it in a smart order.”

First, we checked the cord for damage. No problems. Next, I read the label on the back. It said the coffee maker was a household appliance designed for continuous use, but it also warned not to overload the circuit.

Mika pointed at the counter. “We also have the toaster and the electric kettle here. Is that too much equipment for one power strip?”

That was a good question. The kitchen corner had slowly turned into a mini appliance store, with gadgets people brought from home: a milk frother, a tiny blender, and even a sandwich press. Each one seemed harmless alone, but together they could cause trouble.

We unplugged everything except the coffee maker and tried again. This time, the display lit up clearly. A few people clapped, but the celebration ended quickly. The machine started, made a strange noise, and then stopped with an error message.

Ken leaned closer. “So it’s not only the power.”

“Right,” I said. “The electricity issue was one problem, but the appliance itself might have another.”

I called the building manager and asked about appliance repair services that could come soon. While waiting, I wrote a short note for everyone: “Please do not use extra kitchen appliances until we check the circuit.”

Around lunchtime, a repair technician arrived. He carried a small case and spoke politely. “Let’s take a look at the apparatus,” he said, using a more formal word than we did. He opened the back panel with a tool, checked the inside, and tested the sensor.

“The sensor is fine,” he said, “but the pump is weak. It happens sometimes. This is still fixable.”

Mika looked relieved. “How long will it take?”

“About thirty minutes,” the technician replied. “After that, the machine should run normally.”

While he worked, our team used a manual method for coffee: instant packets from the emergency box. It wasn’t great, but it kept the office moving.

Finally, the technician closed the panel and pressed the start button. The coffee maker hummed, warmed up, and began to pour. The smell spread across the kitchen, and the mood changed immediately.

Ken smiled. “So we’re safe and sound.”

I laughed. “Yes, and smarter now. One appliance is helpful, but too many on one strip is trouble.”

Before the technician left, I asked for advice. He said, “Treat kitchen appliances like teammates. Give them the right support, and they’ll work well.”

That afternoon, I sent a message to the whole office. We reorganized the counter, labeled the outlets, and decided to limit what we plugged in. The coffee maker kept working, and Monday ended better than it started.

和訳

月曜の朝、オフィスの給湯室はいつもと違って静かでした。いつものコーヒーの音がなく、それはだいたい良くないサインです。私は総務チームで働いているので、何かが壊れると、よく私たちが最初に頼られます。

営業のミカが心配そうな顔で私の席に来ました。「コーヒーメーカーが動かないんです。あの家電(appliance:電化製品)、まだ新しいですよね?」

私は給湯室に行き、小さな人だかりを見ました。コーヒーメーカーはカウンターの上で、仕事を拒否する機械(machine:機械)みたいに黙っていました。ITのケンは何度もボタンを押していました。「普通は簡単接続(plug and play:差すだけで使える)なはずなのに、全然動かない」

私はコンセント、それから電源タップを確認しました。「落ち着こう。まず、装置(device:装置)の問題か、電気の問題かをはっきりさせよう」

私たちはその電化製品(electrical appliance:電化製品)を抜いて、別のコンセントを試しました。何も起きませんでした。すると表示が一瞬だけ弱く点滅しました。動きたいのに動けないようでした。経理のユキがため息をつきました。「コーヒーなしなら、手作業の方法(manual method:手作業のやり方)で月曜を乗り切るしかないね」そう言って、豆を手で挽くまねをしました。

「大丈夫」と私は言いました。「直すよ。リセットが必要なだけかもしれない」

私は流しの下の収納を開けました。中には掃除用品、紙コップ、そして簡単な手工具(hand tool:手工具)のセットが入っていました。ドライバーを取り出しましたが、必要かどうかはまだ分かりませんでした。「当てずっぽうより、基本チェックがいいこともある」と私はケンに言いました。

ケンはうなずきました。「試行錯誤(trial and error:試行錯誤)ってこと?」

「そう。でも順番を決めて賢くやろう」

まずコードに傷がないか確認しました。問題なし。次に背面のラベルを読みました。そこには、その家電(household appliance:家庭用電化製品)は連続使用向けだが、回路を過負荷にしないようにと書いてありました。

ミカがカウンターを指しました。「ここにトースターと電気ケトルもありますよね。電源タップ一つに設備一式(equipment:機材)としては多すぎるのかな?」

いい指摘でした。給湯室の隅は、いつの間にか小さな家電売り場(appliance store:家電店)みたいになっていました。家から持ってきた便利グッズ(gadget:便利な小道具)も並び、ミルクフォーマー、小さなブレンダー、サンドイッチプレスまでありました。1つなら平気でも、全部だと問題になることがあります。

コーヒーメーカー以外を全部抜いて、もう一度試しました。今度は表示がはっきり点きました。何人かが拍手しましたが、すぐに終わりました。機械(machine:機械)は動き始め、変な音を出し、エラーメッセージとともに止まりました。

ケンが近づきました。「じゃあ電気だけの問題じゃないね」

「そう」と私は言いました。「電気の問題は1つあったけど、家電(appliance:電化製品)自体にも別の問題がありそう」

私はビル管理会社に電話し、修理(appliance repair:家電修理)で早く来られるところを聞きました。待っている間、全員に短いメモを書きました。「回路を確認するまで、追加のキッチン家電(kitchen appliance:キッチン家電)は使わないでください」

昼ごろ、修理の技術者が来ました。小さなケースを持ち、丁寧に話しました。「その装置(apparatus:装置)を見てみましょう」私たちより硬い言い方でした。彼は工具で背面パネルを開け、中を確認し、センサーをテストしました。

「センサーは問題ありません。でもポンプが弱いですね。たまにあります。これは直せます」

ミカはほっとした顔をしました。「どれくらいかかりますか?」

「30分ほどです。その後、普通に動くはずです」

彼が作業している間、私たちは緊急用のインスタントで、手作業の方法(manual method:手作業のやり方)でコーヒーを用意しました。おいしくはありませんでしたが、仕事は止まりませんでした。

やがて技術者はパネルを閉じ、スタートボタンを押しました。コーヒーメーカーは低くうなり、温まり、注ぎ始めました。香りが広がり、給湯室の空気が一気に明るくなりました。

ケンが笑いました。「これで無事(safe and sound:無事)だね」

私は笑いました。「うん。しかも学んだ。家電(appliance:電化製品)は便利だけど、電源タップに詰め込みすぎるとトラブルになる」

技術者が帰る前に私は助言を聞きました。彼は言いました。「キッチン家電(kitchen appliance:キッチン家電)はチームメイトみたいに扱ってください。正しいサポートがあれば、よく働きます」

その日の午後、私は全員にメッセージを送りました。カウンターを整理し、コンセントにラベルを貼り、差し込む数を制限することにしました。コーヒーメーカーは動き続け、月曜は最初よりずっと良い形で終わりました。

「appliance」のQ&A

Q
applianceってどんな意味ですか
A

applianceは、家や職場で役に立つ機械や電化製品のことです

Q
applianceは家電だけに使いますか
A

主に家電で使いますが、特定の目的の機器という意味で職場や施設でも使えます

Q
deviceとapplianceの違いは何ですか
A

deviceはもっと広く小さい装置にも使い、applianceは生活や作業のための機械や電化製品を指しやすいです

Q
machineとapplianceの違いは何ですか
A

machineは動く仕組みの機械全般で、applianceは日常の作業を助ける目的の機械という感じが強いです

Q
equipmentとapplianceの違いは何ですか
A

equipmentは道具や機材の一式をまとめて言うことが多く、applianceは個別の機械を指すことが多いです

Q
gadgetとapplianceの違いは何ですか
A

gadgetは小さくて新しい便利グッズの感じで、applianceはもっと実用的な機械や電化製品を指します

Q
applianceでよくあるコロケーションは何ですか
A

household applianceやkitchen applianceやelectrical applianceのように、種類をつけて言うことが多いです

Q
appliance repairはどういう意味ですか
A

appliance repairは家電や機械の修理のことです

Q
appliance storeはどういう意味ですか
A

appliance storeは家電を売っている店のことです

Q
applianceを覚えるコツは何ですか
A

コーヒーメーカーや電子レンジのように毎日使う家電を思い浮かべて、生活を助ける機械だと結びつけると覚えやすいです

コメント

タイトルとURLをコピーしました