“Objectionable” means something that people don’t like or want to say no to.
「objectionable」は、いやだなと思うことや、反対したくなるようなことを表します。
以下は英単語 “objectionable” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「objectionable」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| 形容詞 | 不快な、異議のある | /əbˈdʒɛkʃ(ə)nəbl/ | His behavior at the meeting was completely objectionable. |
「objectionable」の語源(etymology)
「objectionable」は、ラテン語の objectio(反対、異議)に由来し、「反対したくなる」というコアのイメージを持ちます。
「objectionable」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 例文 |
|---|---|
| offensive | His rude joke was offensive to many people. |
| unpleasant | The smell from the garbage was really unpleasant. |
| disagreeable | She has a disagreeable attitude that upsets others. |
| unacceptable | His behavior was unacceptable in the classroom. |
「objectionable」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 例文 |
|---|---|
| acceptable | Your explanation is perfectly acceptable. |
| pleasant | We had a pleasant conversation over coffee. |
「objectionable」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 例文 |
|---|---|
| find something objectionable | Some people find the movie’s violence objectionable. |
| morally objectionable | Smoking in front of children is morally objectionable. |
| highly objectionable | His comments were highly objectionable. |
| consider something objectionable | They consider loud music at night objectionable. |
「objectionable」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 例文 |
|---|---|
| right and wrong | Children learn the difference between right and wrong. |
| good and bad | We discussed the good and bad points of the plan. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Disagreement at Work
At the marketing office, Sarah and James were preparing for a new campaign. James suggested using a funny video that he had created. When he showed it to the team, some people laughed, but others looked uncomfortable.
“I think this is offensive,” said Maria. “The jokes might seem funny to some, but they are highly objectionable to others.”
James was surprised. “I didn’t mean to upset anyone,” he replied. “I thought humor would help the campaign.”
“It depends,” said Sarah. “Some people may find it unpleasant or even unacceptable. We need something more pleasant and widely acceptable.”
The team discussed the situation. They considered the public reaction and the company’s image. In the end, they decided not to use the video. Instead, they created a new one that focused on community values.
“It’s important to know the line between right and wrong,” Maria said. “We all want to do a good job, but being respectful is more important than being funny.”
James agreed. “I’ve learned something valuable today. I’ll be more careful next time.”
The team smiled. Their collaboration had turned a difficult moment into a learning experience.
和訳
タイトル:職場での意見の対立
マーケティングのオフィスで、サラとジェームズは新しいキャンペーンの準備をしていました。ジェームズは自分で作った面白い動画を提案しました。彼がそれをチームに見せると、笑う人もいれば、気まずそうな顔をする人もいました。
「これは**objectionable(不快)**だと思います」とマリアが言いました。「冗談は一部の人には面白いかもしれませんが、他の人には非常に不快に感じられます。」
ジェームズは驚きました。「誰かを怒らせるつもりはなかったんだ。ただ、ユーモアがキャンペーンを助けると思って。」
「それは状況によるね」とサラが言いました。「ある人には**unpleasant(不快)**だったり、**unacceptable(受け入れられない)と感じられるかもしれない。もっとpleasant(心地よい)で広くacceptable(受け入れられる)**ものが必要よ。」
チームは状況を話し合いました。世間の反応や会社のイメージを考慮し、その動画を使わないことに決めました。代わりに、地域社会の価値観に焦点を当てた新しい動画を作成しました。
「**right and wrong(善悪)**の違いを知ることが大切ね」とマリアが言いました。「私たちはみんな良い仕事をしたいけど、面白さよりも思いやりが大事。」
ジェームズも同意しました。「今日は大切なことを学んだよ。次はもっと気をつける。」
チームは微笑みました。難しい瞬間も、学びに変えることができました。
「objectionable」のQ&A
- Q「objectionable」と「offensive」の違いは何ですか?
- A
どちらも「不快な」や「不適切な」という意味ですが、「offensive」はより強く「侮辱的」「傷つけるような」ニュアンスがあり、「objectionable」はもう少し広く「好ましくない」「反対したくなる」といった意味で使われます。
- Q「objectionable」と「unpleasant」は同じ意味ですか?
- A
近い意味ですが少し違います。「unpleasant」は単純に「楽しくない」「嫌な感じ」という意味で、感覚的な不快さを表します。「objectionable」は「社会的・道徳的に許されない」といった理由での反対を含みます。
- Q「objectionable」の反対語にはどんな単語がありますか?
- A
代表的な反対語は「acceptable(受け入れられる)」や「pleasant(心地よい)」です。これらは人々に不快感を与えず、一般的に好ましいものを表します。
- Q「morally objectionable」という表現はどういう意味ですか?
- A
「道徳的に不快な・許されない」という意味です。たとえば、子どもの前で暴力的な行動をとることなどがこれに当たります。
- Q「find something objectionable」というのはどういう使い方ですか?
- A
「〜が不快だと感じる」「〜に異議を唱える」という意味です。たとえば、「Some people find the joke objectionable.(その冗談を不快に感じる人もいる)」という形で使います。
- Q「highly objectionable」と「objectionable」の違いは何ですか?
- A
「highly objectionable」は「非常に不快な」「とても受け入れられない」という強調表現です。「objectionable」をさらに強めたいときに使います。
- Q「consider something objectionable」の意味と使い方は?
- A
「〜を不快・不適切だと考える」という意味です。例:「They consider loud music at night objectionable.(夜の大音量の音楽は不適切だと彼らは考えている)」。
objectionable は「好ましくない」と感じる場合に使われますが、offensive や unacceptable とは評価の強さや判断基準が異なります。以下の表でニュアンスの違いを整理しましょう。
| 形容詞 | 中心的な意味 | ニュアンスの違い | 主に使われる文脈 |
|---|---|---|---|
| objectionable | 好ましくない | 個人や集団が「受け入れがたい」と感じる。主観寄り | objectionable behavior / content |
| offensive | 侮辱的な | 感情や価値観を強く傷つける。非難が強い | offensive remarks |
| unacceptable | 許容できない | 規則・基準・社会的合意に反する。客観寄り | unacceptable conduct |
ニュアンスを一文で整理
- objectionable
→ 不快・不満を感じる - offensive
→ 侮辱される・傷つく - unacceptable
→ 基準的に許されない
混同しやすいポイント
- objectionable ≠ offensive
- objectionable:嫌だと感じる
- offensive:傷つく
- objectionable ≠ unacceptable
- objectionable:主観的
- unacceptable:規則・基準


コメント