スポンサーリンク

nominate

nominate GOLD
nominate
スポンサーリンク

To choose someone as a candidate for a prize or a job.

だれかを賞や仕事の候補として選ぶこと。

以下は英単語 “” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「nominate」の主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔な定義)発音記号英語例文
動詞 (verb)候補に指名する、任命する/ˈnɒmɪneɪt/She was nominated for the best actress award.
動詞 (verb)(正式に)役職に任命する/ˈnɒmɪneɪt/The president nominated him as the new ambassador.

「nominate」の語源(etymology)

「nominate」はラテン語 nominare(名前をつける)に由来します。「名前をあげる → 候補にあげる」というイメージです。

「nominate」の類義語(synonyms)

類義語英語例文
appointHe was appointed as the team leader.
proposeThey proposed her as the new chairperson.
recommendI recommended him for the scholarship.
selectThe committee selected three candidates.
suggestShe suggested John for the position.

「nominate」の反義語(antonyms)

反義語英語例文
rejectThe board rejected his application.
dismissHe was dismissed from the job last week.

「nominate」のコロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
nominate someone forThey nominated her for an award.
be nominated asHe was nominated as class president.
officially nominateThe party officially nominated him.
nominate a candidateWe need to nominate a candidate soon.
nominate someone to a positionShe was nominated to the board.

「nominate」の2項表現(binomials)

表現英語例文
nominate and electWe will nominate and elect the new chair today.
choose and nominateThe team will choose and nominate the best player.

英語ストーリー(english story)

Title: A Surprise Nomination at Work

Emily worked at a publishing company. One day, her manager, Mr. Johnson, called a meeting. “We need to nominate someone for the Employee of the Year award,” he said.

Everyone started to propose names. Some suggested Jack because he worked hard. Others recommended Sarah for her creativity. Then, Mr. Johnson said, “I want to nominate Emily.”

Emily was shocked. “Me?” she asked.

“Yes,” he replied. “You have been helpful, kind, and always on time.”

The team voted, and Emily was selected. She was officially nominated and felt honored.

Later, she told her friend, “I didn’t expect this. I thought they would choose Jack or Sarah.”

Her friend said, “You deserve it! Being nominated shows they see your efforts.”

A week later, Emily was elected as the Employee of the Year. She gave a short speech and thanked her team. “Being nominated and elected means a lot. I’ll continue doing my best.”

和訳

タイトル:職場での思いがけない指名

エミリーは出版社で働いていました。ある日、上司のジョンソンさんが会議を開きました。「今年の社員賞にだれかを**nominate(指名)**しないといけません」と彼は言いました。

皆が名前を**propose(提案)し始めました。ある人は、働き者のジャックを推薦しました。別の人は、創造力のあるサラをrecommend(推薦)しました。するとジョンソンさんが言いました。「私はエミリーをnominate(指名)**したい。」

エミリーは驚きました。「私ですか?」と尋ねました。

「そうだよ」と彼は答えました。「君は親切で、助けになり、いつも時間を守っている。」

チームが投票し、エミリーが選ばれました。彼女は正式に**nominate(指名)**され、光栄に思いました。

後で友人に言いました。「こんなの予想してなかった。ジャックかサラが選ばれると思ってた。」

友人は言いました。「当然だよ。**nominate(指名)**されるって、努力が見られてたってことだよ。」

1週間後、エミリーは社員賞に**elect(選ばれ)**されました。彼女は短いスピーチをし、チームに感謝しました。「**nominate(指名)**されて選ばれるって、本当にうれしいです。これからもがんばります。」

「nominate」のQ&A

Q
「nominate」と「appoint」の違いは何ですか?
A

「appoint(任命する)」は、職や役職に正式に就かせることを意味します。一方「nominate(指名する)」は、候補者として推薦する段階で、まだ決定ではありません。

Q
「nominate」と「recommend」の違いは何ですか?
A

「recommend(推薦する)」は一般的に「よいと思って人にすすめる」ことです。「nominate」は、賞や役職などに公式に候補として名前をあげるという意味で、より形式的です。

Q
「nominate」と「propose」はどう違いますか?
A

「propose(提案する)」は広く「アイデアや人を提案する」ことに使われます。「nominate」は公式な場面で候補として名前を挙げるときに使われるため、より限定的でフォーマルです。

Q
「nominate」の反義語は何ですか?
A

主な反義語は「reject(却下する)」や「dismiss(退ける)」です。候補に「選ばない」または「外す」という意味になります。

Q
「nominate someone for」の使い方は?
A

「nominate someone for」は「〜にだれかを指名する」という意味です。例:They nominated her for the award.(彼女をその賞に指名した。)

Q
「be nominated as」はどんなときに使いますか?
A

「be nominated as」は「〜として指名される」という受け身の形です。例:He was nominated as team leader.(彼はチームリーダーに指名された。)

Q
「officially nominate」の意味と使い方は?
A

「officially nominate」は「正式に指名する」という意味です。公的な文書や発表などで使われます。例:The party officially nominated her.(党は正式に彼女を指名した。)

Q
「nominate a candidate」の例文を教えてください。
A

例:The committee will nominate a candidate next week.(委員会は来週候補者を指名する予定です。)

Q
「nominate someone to a position」はどう使いますか?
A

「nominate someone to a position」は「ある役職に人を指名する」という意味です。例:She was nominated to the board.(彼女は取締役会に指名された。)

nominate は候補者を指名する段階で使われますが、appoint や recommend とは決定権や結果の確定度が異なります。以下の表でニュアンスの違いを整理しましょう。

動詞中心的な意味ニュアンスの違い主に使われる文脈
nominate指名する・候補に挙げる選考プロセスの入口。最終決定ではないawards / elections / committees
appoint任命する権限を持つ側が正式に決定するgovernment / management
recommend推薦する意見・助言として勧める。決定権はないpersonal / professional advice

ニュアンスを一文で整理

  • nominate
    候補として名前を挙げる
  • appoint
    正式にその役職に就ける
  • recommend
    判断材料として勧める

混同しやすいポイント

  • nominate ≠ appoint
    • nominate:候補段階
    • appoint:決定
  • nominate ≠ recommend
    • nominate:公式・制度的
    • recommend:非公式・助言

コメント

タイトルとURLをコピーしました