“Surrender” means to stop fighting and let the other person win or take control.
「surrender」は、自分の力でどうにもできなくて、あきらめて相手に従うこと。
以下は英単語 “surrender” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「surrender」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 意味 | 発音記号 (IPA) | 英文例 |
|---|---|---|---|
| 動詞 | 降伏する、身を任せる | /səˈrendər/ | The enemy soldiers had to surrender after the long battle. |
| 名詞 | 降伏、引き渡し | /səˈrendər/ | His surrender ended the war immediately. |
「surrender」の語源(etymology)
「surrender」は中世フランス語「surrendre(引き渡す)」から来ています。
「sur(上に)」+「render(差し出す)」が合わさり、「相手に差し出す・降参する」というイメージです。
「surrender」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 意味 | 英文例 |
|---|---|---|
| yield | 抵抗をやめて従う | She finally yielded to her parents’ advice. |
| give up | あきらめる、降参する | He gave up trying to fix the car. |
| submit | 身を任せる、従う | The team had to submit to the new rules. |
| capitulate | (特に交渉の末に)降伏する | The town capitulated after weeks of bombing. |
「surrender」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 意味 | 英文例 |
|---|---|---|
| resist | 抵抗する | The villagers resisted the invaders bravely. |
| fight | 戦う | He chose to fight instead of surrendering. |
「surrender」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 英文例 |
|---|---|
| surrender to pressure | He didn’t surrender to pressure from his boss. |
| unconditional surrender | The country announced an unconditional surrender. |
| surrender one’s passport | She had to surrender her passport at the airport. |
| surrender completely | They surrendered completely after losing all hope. |
| surrender in battle | The soldiers decided to surrender in battle. |
「surrender」の2項表現(binomials)
| 表現 | 英文例 |
|---|---|
| live and surrender | Sometimes, it’s wiser to live and surrender than fight and die. |
| surrender and forgive | He chose to surrender and forgive rather than hold a grudge. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Day We Surrendered
Last summer, my company was working on a big project. We had a tight deadline, and the pressure was intense. At first, we tried everything to make it work. We worked day and night, skipping meals and sleep. But as the days went by, it became clear that we had made some mistakes in our planning. One of our team members, John, suggested we surrender to the situation and ask for help.
“I don’t want to give up,” I said.
“It’s not giving up,” John replied. “It’s a smart surrender. If we surrender to pressure now, we can still fix things and deliver the project on time.”
After some discussion, we decided to submit a request for an extension. Our boss accepted it. That small act of surrender led to a better plan and a successful outcome. We realized that sometimes, surrender is not a sign of weakness but of wisdom.
Later, I read about a company that didn’t surrender during a crisis. They resisted until it was too late and lost everything. That made me think about the importance of knowing when to resist and when to surrender.
和訳
タイトル:私たちが降参した日
去年の夏、私の会社は大きなプロジェクトに取り組んでいました。締め切りが厳しく、プレッシャーがとても強かったです。最初はなんとかしようと必死でした。昼夜問わず働き、食事や睡眠も削っていました。でも日が経つにつれて、計画にミスがあったことがはっきりしてきました。チームメンバーのジョンが「状況に**surrender(降参)**して、助けを求めた方がいい」と提案しました。
「諦めたくない」と私は言いました。
「これは諦めることじゃない」とジョンは答えました。「これは賢い**surrender(降参)だよ。今pressure(プレッシャー)**に降参すれば、まだ修正できてプロジェクトを成功させられる」
私たちは**submit(提出)して、締め切りの延長をお願いしました。上司はそれを受け入れてくれました。その小さなsurrender(降参)**が、より良い計画と成功につながったのです。降参は弱さではなく、賢さだと気づきました。
後に、危機の中で**resist(抵抗)し続け、すべてを失った会社の話を読みました。その話から、「いつresist(抵抗)し、いつsurrender(降参)**するか」を見極める大切さを感じました。
「surrender」のQ&A
- Q「surrender」と「yield」はどう違うの?
- A
どちらも「譲る・従う」という意味ですが、「yield」はより柔らかいニュアンスで、完全に降参するというよりも「折れる」や「一歩引く」ような意味合いがあります。「surrender」は完全に相手に従う、コントロールを渡すという意味で使われます。
- Q「give up」と「surrender」は同じ意味ですか?
- A
似ていますが、「give up」は努力をやめる「あきらめる」という意味で使われることが多く、自分の意思でやめる感じがあります。「surrender」は、相手に従ったり、自分の力ではどうにもならない時に「降参する」という意味が強く出ます。
- Q「submit」と「surrender」の違いは何ですか?
- A
「submit」は命令やルールに従うときによく使われ、「surrender」は力の差などで仕方なく身を任せる場面に使われます。「submit」はルールへの順応、「surrender」は状況への降伏という違いです。
- Q「surrender」と反対の意味の「resist」はどう使い分けますか?
- A
「resist」は「抵抗する」「反抗する」という意味で、外からの力に対して自分を守るために立ち向かうときに使います。「surrender」は逆に、抵抗をやめて相手に従うときに使います。
- Q「fight」は「surrender」の反対語として適切ですか?
- A
はい、「fight(戦う)」は「surrender(降伏する)」の反対の行動です。「fight」は自分の立場を守るために戦うことを表し、「surrender」はそれをやめて従うことを意味します。
- Q「surrender to pressure」とはどういう意味ですか?
- A
「surrender to pressure」は「プレッシャーに屈する・押し負ける」という意味で、外部からの精神的な圧力や期待に対して、自分の意志を保てずに従ってしまうことを表します。
- Q「unconditional surrender」はどういう場面で使われますか?
- A
「unconditional surrender(無条件降伏)」は、特に戦争や交渉の文脈で使われ、相手の要求をすべて受け入れて、何の条件もつけずに完全に従うことを意味します。
- Q「surrender one’s passport」はどういう意味ですか?
- A
これは「パスポートを提出する、引き渡す」という意味で、空港の入国審査や法的手続きの際に、正式にパスポートを当局に渡す場面で使われます。
- Q「surrender completely」はどんなニュアンスですか?
- A
「完全に降伏する・完全に身を任せる」という意味で、少し感情的なニュアンスがあり、自分の考えや抵抗を完全に手放すイメージです。
- Q「surrender in battle」は何を表しますか?
- A
これは「戦いの中で降伏する」という意味で、戦争や戦闘の文脈で、自分の軍や立場が負けそうになり、相手に従う決断をする場面を表します。
| 単語 | 意味(やさしい説明) | ニュアンスの違い | 英語例文 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|---|
| surrender | あきらめて相手に従う | 抵抗できずに完全に支配をゆだねる | He surrendered after the long battle. | 長い戦いの末に彼は降伏した。 |
| yield | 抵抗をやめて受け入れる | 自分の意思で譲る、やや柔らかいニュアンス | She yielded to her parents’ advice. | 彼女は両親の助言に従った。 |
| give up | あきらめる | 努力をやめる、敗北感よりも意志の停止に近い | He gave up trying to fix the car. | 彼は車の修理をあきらめた。 |
| submit | 受け入れて従う | ルール・権威に順応して従うニュアンス | The team submitted to the new rules. | チームは新しいルールに従った。 |
| capitulate | 交渉の末に降伏する | フォーマルで、条件付きの降伏などに使われる | The city capitulated after heavy bombing. | 市は激しい爆撃の後に降伏した。 |


コメント