Ink is a colored liquid we use to write or print words and pictures.
inkは、ペンやプリンターで文字や絵を出すための黒や色の液体のこと。
以下は英単語 “ink” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「ink」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 主要な意味 | 英語定義(簡潔) | 英語例文(1文) | 発音記号(IPA) |
|---|---|---|---|---|
| noun | インク | a colored liquid used for writing or printing | I ran out of ink, so I couldn’t print the report. | /ɪŋk/ |
| verb | インクで書く 署名する | to write, mark, or sign with ink | She inked her name at the bottom of the contract. | /ɪŋk/ |
「ink」の語源(etymology)
古英語の inca に由来し、「書くための色つきの液体」という意味につながる。
核となるイメージは、紙の上に色がしみて、はっきり形として残る液体。
「ink」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 基本的な意味 | 指定単語とのニュアンスの違い | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| dye | 染料 | 布や髪などを染める色で、書く目的ではないことが多い | They used blue dye to color the fabric. |
| pigment | 顔料 | 粉っぽい色の成分で、絵の具や塗料の材料になりやすい | The paint contains natural pigment. |
| toner | トナー | レーザープリンターの粉で、液体のinkとは違う | We replaced the toner in the office printer. |
| paint | 絵の具 塗料 | 表面を塗るためで、文字を書くより広く塗る感じ | He painted the sign in bright red. |
| stain | しみ 汚れ | ついて落ちにくい色の跡で、inkのように使うものではない | Coffee left a stain on my shirt. |
「ink」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| erase | 消す | Please erase the pencil marks carefully. |
| remove | 取り除く | I tried to remove the mark from the paper. |
「ink」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| black ink | 黒インク | The document was printed in black ink. |
| ink cartridge | インクカートリッジ | I bought a new ink cartridge for the printer. |
| ink stain | インクのしみ | He got an ink stain on his hands. |
| run out of ink | インクが切れる | We ran out of ink right before the meeting. |
| ink pen | インクペン | She prefers an ink pen to a pencil. |
「ink」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| pen and ink | ペンとインク(手書きの道具) | The old map was drawn with pen and ink. |
| black and white | 白黒 はっきり | The rules are not black and white in this case. |
| signed and sealed | 署名され正式に完了 | The agreement was signed and sealed yesterday. |
英語ストーリー(english story)
In our office, Thursday mornings are always busy. I work in the sales team, and every week we prepare reports for a meeting with our manager. That day, I came in a little early because I wanted to print the final version before everyone arrived.
When I turned on the printer, it made a strange sound and stopped. On the screen, a message appeared: “Low ink.” I sighed. We had a new client waiting for a proposal, and the timing was terrible. I opened the printer and checked the ink cartridge, hoping it was a mistake, but it was almost empty. I had definitely run out of ink.
I went to the supply cabinet, but the shelf was empty there too. “Is this black and white?” I asked myself. “Do we really have no ink left?” It felt unfair, but complaining would not help. I needed a solution.
I walked to Mika’s desk. She is the kind of coworker who always stays calm.
“Do you have any extra ink?” I asked.
“Not ink,” she said, “but I might have toner for the other printer.”
“Toner won’t help this one,” I replied. “This printer needs liquid ink.”
Mika thought for a moment. “Let’s check the storage room. Sometimes people put things there and forget.”
So we went together, side by side, like a small team. In the storage room, we found old boxes, folders, and even some paint left from when the office sign was updated. Mika pointed at a small bag. “What’s this?”
I opened it and found two ink pens and a stamp pad. No cartridges.
While we were searching, Ken from accounting walked in. He looked at my hands and laughed. “You’ve got an ink stain already.”
I looked down and saw a small black mark on my finger. “Great,” I said. “Now I can’t even keep my hands clean.”
Ken said, “If you need to remove it, use soap. Don’t try to erase it like pencil.”
We went back to the main room. The meeting was in forty minutes. I started thinking about other options. Could we write everything by hand? That sounded too slow. Still, the phrase “pen and ink” came to my mind. Maybe we could do something simple: print the most important pages on the other printer and handwrite the rest.
Mika suggested, “Why don’t we borrow a cartridge from the design team? They sometimes keep extra supplies because they print a lot.”
That was a good idea. I hurried upstairs and found the design team working on a brochure. I explained the situation.
One of them, Yuta, said, “We have cartridges, but they might be a different model.”
He brought a box, and we checked. It wasn’t the same. I felt my hope drop, but then Yuta smiled. “Wait. I remember we ordered a set last month. It should be here.”
After a few minutes of searching, he found the right one. I almost wanted to cheer. “You just saved my morning,” I said.
“Just bring it back later,” he replied. “And tell your team to order more.”
I returned to my desk and replaced the ink cartridge. The printer started smoothly this time. While it printed, I prepared the contract papers for the new client. Our manager likes everything to be clear, signed and sealed, with no confusion.
A few minutes later, the pages came out perfectly. I handed copies to my coworkers. Mika looked at them and said, “See? It wasn’t black and white. There was a way.”
I nodded. “You’re right. Sometimes the answer is just hidden in a different room.”
When the client arrived, I greeted them and showed the proposal. At the end, they agreed to the plan. I watched them ink their signature at the bottom of the contract. In that moment, I realized something simple: a small thing like ink can decide whether a busy morning becomes a disaster or a success.
和訳
私たちのオフィスでは、木曜の朝はいつも忙しい。私は営業チームで働いていて、毎週、上司との会議のために報告書を準備する。その日は、みんなが来る前に最終版を印刷したかったので、少し早めに出社した。
プリンターをつけると、変な音がして止まった。画面に「インク(ink)が少ない」と出た。私はため息をついた。新しいクライアントに提案書を待たせていて、タイミングが最悪だった。プリンターを開けてインクカートリッジ(ink cartridge:インクカートリッジ)を確認したが、ほとんど空だった。私は本当にインクが切れてしまった(run out of ink:インクが切れる)のだ。
備品棚を見に行ったが、そこも空だった。「これは白黒みたいにハッキリしてるのか(black and white:白黒はっきり)?本当にインクがないのか?」と自分に言った。理不尽に感じたが、文句を言っても意味はない。解決策が必要だった。
ミカの席に行った。彼女はいつも落ち着いている同僚だ。
「予備のインク(ink)はある?」と私は聞いた。
「インクじゃないけど、別のプリンター用のトナー(toner:トナー)ならあるかも」と彼女は言った。
「トナーじゃこのプリンターはだめなんだ。これは液体のインク(ink)が必要で」と私は答えた。
ミカは少し考えて、「倉庫を見よう。誰かが置いて忘れてることがある」と言った。私たちは並んで倉庫へ行った。そこには古い箱やフォルダー、そしてオフィスの看板を更新したときの塗料(paint:塗料)まであった。ミカが小さな袋を指して「これ何?」と言った。開けるとインクペン(ink pen:インクペン)とスタンプ台が出てきたが、カートリッジはなかった。
探していると、経理のケンが入ってきた。彼は私の手を見て笑った。「もうインクのしみ(ink stain:インクのしみ)がついてるよ。」私は指の黒い跡を見た。「最悪。手まできれいにできない。」ケンは「取るなら(remove:取り除く)石けんだよ。鉛筆みたいに消す(erase:消す)とかじゃ無理」と言った。
メインの部屋に戻った。会議まで40分。別の案を考えた。全部手書きは遅すぎる。それでも「ペンとインク(pen and ink:ペンとインク)」という言葉が頭に浮かんだ。重要なページだけ別のプリンターで出して、残りは手書きで補う手もある。
ミカが「デザインチームからカートリッジを借りない?たくさん印刷するから予備を持ってるかも」と言った。私は急いで上の階へ行った。事情を説明すると、ユウタが「カートリッジはあるけど機種が違うかも」と言った。確認すると違った。希望が下がったが、ユウタは笑って「待って。先月セットを注文した。ここにあるはず」と言った。
数分探して、彼は正しいものを見つけた。私は叫びたいほど嬉しかった。「朝を救ってくれたよ」と言うと、彼は「あとで返して。もっと注文するように言って」と返した。
私は席に戻り、インクカートリッジ(ink cartridge:インクカートリッジ)を交換した。プリンターは今度はスムーズに動いた。印刷の間、私は契約書を準備した。上司は、書類がはっきりしていて、署名され正式に完了(signed and sealed:署名され正式に完了)しているのが好きだ。
数分後、ページはきれいに出てきた。私は同僚に配った。ミカは「ほら、これは白黒みたいに単純(black and white:白黒はっきり)じゃなかった。道はあった」と言った。私はうなずいた。「本当だ。答えは別の部屋に隠れていただけだった。」
クライアントが来て、私は提案書を見せた。最後に、相手は計画に同意した。私は、相手が契約書の下にインクで署名する(ink:インクで署名する)のを見た。その瞬間、私は思った。インク(ink)みたいな小さなものが、忙しい朝を失敗にも成功にも変えてしまうのだ。
「ink」のQ&A
- Qinkの意味は何ですか
- A
inkは文字や絵を書くためや印刷に使う色のついた液体のことです
- Qinkは動詞でどういう意味になりますか
- A
inkはインクで書くやインクで署名するという意味になります
- Qinkとtonerの違いは何ですか
- A
inkは液体でインクジェットプリンターに使いtonerは粉でレーザープリンターに使います
- Qinkとdyeの違いは何ですか
- A
inkは書いたり印刷したりするためでdyeは布や髪を染めるために使うことが多いです
- Qinkとpigmentの違いは何ですか
- A
inkは書くための液体でpigmentは色の成分で絵の具や塗料の材料になりやすいです
- Qinkとpaintの違いは何ですか
- A
inkは文字を書く用途が中心でpaintは壁や物の表面を広く塗る用途が中心です
- Qrun out of inkはどういう意味ですか
- A
run out of inkはインクが切れるという意味で印刷や作業が止まる場面で使います
- Qink cartridgeは何ですか
- A
ink cartridgeはプリンターに入れるインクの容器のことで交換して使います
- Qink stainはどういう意味ですか
- A
ink stainはインクのしみのことで服や手につくと落ちにくいことがあります
- Qpen and inkはどんなときに使いますか
- A
pen and inkは手書きの道具や手描きの作品の話をするときに使います


コメント