スポンサーリンク

hypocrisy

hypocrisy duo
hypocrisy
スポンサーリンク

Hypocrisy means pretending to be good when you are not.

hypocrisyは、本当はそう思っていないのに、いい人みたいにふるまうこと。

以下は英単語 “hypocrisy” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「hypocrisy」の主な意味(main meaning)

品詞意味英語定義英語例文発音記号(IPA)
noun偽善the act of pretending to have moral beliefs or feelings that you do not truly haveShe was tired of the hypocrisy in the office meetings./hɪˈpɒkrəsi/

「hypocrisy」の語源(etymology)

語源はギリシャ語の hypokrisis(役者の演技、ふり)に由来します。
核となるイメージは「舞台で演じるように、心と違うことを見せる」です。

「hypocrisy」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
insincerity不誠実気持ちや言葉が本気ではないこと全般。偽善ほど「正しさを装う」感じは弱い。His apology felt like insincerity to the team.
duplicity二枚舌、裏表人をだますための「裏の顔」が強い。計画的でズルい感じが出やすい。The client discovered his duplicity during the negotiation.
double standards二重基準自分と他人でルールを変えることに焦点。偽善の一種として使われやすい。Employees complained about double standards in the rules.
phoninessうそっぽさ人や態度が「わざとらしく偽物」に見えること。口語的で感覚的。Everyone noticed the phoniness of his smile.
pretense見せかけ何かを「そうであるふり」する行為全般。偽善は特に道徳や正しさのふり。She dropped the pretense and spoke honestly.

「hypocrisy」の反義語(antonyms)

反義語意味英語例文
sincerity誠実さ、本心Her sincerity made people trust her quickly.
integrity高潔さ、正直さHe kept his integrity even under pressure.

「hypocrisy」のコロケーション(collocations)

コロケーション意味英語例文
accuse someone of hypocrisy誰かを偽善だと非難するThey accused the manager of hypocrisy after his speech.
a charge of hypocrisy偽善だという非難A charge of hypocrisy spread through the office chat.
rampant hypocrisy広がる偽善She felt there was rampant hypocrisy in the department.
hypocrisy in the workplace職場での偽善Hypocrisy in the workplace can damage morale.
condemn hypocrisy偽善を非難するThe CEO condemned hypocrisy in the company culture.

「hypocrisy」の2項表現(binomials)

2項表現意味英語例文
words and actions言葉と行動In business, words and actions must match.
truth and integrity真実と高潔さThe policy was built on truth and integrity.

英語ストーリー(english story)

At Greenbridge Solutions, Monday mornings always started with the same routine. The team gathered in the small meeting room, coffee in hand, while their manager, Mr. Dalton, spoke about values. He loved big words. He often said the company should be “honest, fair, and respectful,” and he liked to condemn hypocrisy in public.

That Monday, he stood in front of the whiteboard and smiled. “We must be careful,” he said. “Customers can sense dishonesty. We must show sincerity in every email and every call.”

Yuki, a new staff member in the sales support team, wrote notes quietly. She agreed with the message. Still, something felt strange. Mr. Dalton’s words sounded perfect, but his tone felt cold, almost practiced, like an actor reading lines.

After the meeting, Yuki returned to her desk. A few minutes later, she saw Mr. Dalton walk past the reception area and speak softly to the office administrator, Mia. He pointed at a stack of receipts and lowered his voice. Mia looked uncomfortable.

Later that day, Mia visited Yuki’s desk. “Can I ask you something?” she said. “You handle some of the travel reports, right?”

“A little,” Yuki answered.

Mia hesitated. “Mr. Dalton wants me to approve a dinner receipt that looks… personal. It’s expensive, and it’s not linked to any client meeting. But he says it is for ‘business development.’”

Yuki felt her stomach tighten. The company had clear rules about expenses. Last week Mr. Dalton had warned the team not to misuse company money. He had said, “We need transparency.” Now he was pushing Mia to approve something unclear.

In the afternoon, Yuki checked the expense system for her own tasks. She noticed several similar dinners under Mr. Dalton’s name, each labeled as “client relationship,” but the notes were vague. She didn’t want to jump to conclusions, yet the pattern bothered her.

At the same time, Mr. Dalton sent an email to the whole team: “Reminder: Please follow the rules exactly. No exceptions.”

Yuki stared at the screen. The gap between his words and actions felt too wide. Ken, her coworker, leaned over and whispered, “Do you feel the same thing?”

Yuki nodded. “It’s confusing.”

Ken sighed. “Some people call it double standards. When he talks, he demands perfection. When he acts, he gives himself special treatment.”

That evening, a small group stayed late to finish a proposal. Mr. Dalton walked by and said, “I expect everyone to be honest.” Then he added, “And please don’t question leadership decisions in public. It makes us look divided.”

Yuki wanted to believe him, but the phoniness of his smile made it hard. She thought about Mia, alone with those receipts, and she thought about the pressure Mr. Dalton used. It felt like duplicity, not just a mistake.

The next day, Mia looked more stressed. “He told me to stop asking questions,” she said quietly. “He said I’m being negative.”

Yuki took a deep breath. “If we stay silent, this will continue,” she said. “It creates hypocrisy in the workplace, and it hurts everyone.”

Ken agreed. “But we should be careful. We need facts, not rumors.”

Yuki decided to act calmly. She gathered the policies, the receipts she had permission to review, and the email reminders Mr. Dalton had sent. She did not want drama. She wanted truth and integrity, not conflict.

They requested a private meeting with HR. During the meeting, Yuki spoke slowly. “We respect Mr. Dalton,” she said, “but there is a pattern that worries us. There is a charge of hypocrisy because he tells us to follow the rules, yet he appears to avoid them himself.”

HR listened closely and asked questions. Yuki answered with details, not emotions. She explained how Mia felt pressured, and how the expense notes were unclear. Ken added, “It may be pretense to label personal dinners as client meetings.”

HR thanked them. “We will investigate,” the officer said. “You did the right thing by bringing information, not gossip.”

A week later, Mr. Dalton called another meeting. His face looked tense. “We are reviewing expense procedures,” he said. “Everyone will follow the same process, including managers.”

The room was quiet. Yuki noticed Mia’s shoulders relax for the first time in days. Mr. Dalton did not apologize directly, but his tone had changed. He no longer acted like rules were only for others.

After the meeting, Ken whispered, “Do you think it will improve?”

Yuki looked at the policy sheet in her hand. “I hope so,” she said. “I don’t want to accuse anyone of hypocrisy for fun. I just want our company to match its values. When sincerity is real, people can work without fear.”

Ken nodded. “Yeah. If we can reduce rampant hypocrisy, the team will be stronger.”

Yuki returned to her desk and opened a new email draft. She felt nervous, but also proud. She had learned something important: in a workplace, trust is built when words and actions align, and when people choose integrity over silence.

和訳

グリーンブリッジ・ソリューションズでは、月曜の朝はいつも同じ流れで始まった。チームは小さな会議室に集まり、コーヒーを手にしながら、上司のダルトン氏の価値観の話を聞く。彼は大きな言葉が好きで、人前では偽善を非難する(condemn hypocrisy:偽善を非難する)ことをよく口にした。

その月曜、彼はホワイトボードの前に立って笑った。「私たちは注意しなければならない」と彼は言った。「お客さまは不正直さを見抜く。私たちはあらゆるメールや電話で誠実さを示さなければならない(sincerity:誠実さ)。」

新しく入った営業サポートのユキは、静かにメモを取った。メッセージには賛成だったが、どこか変だと感じた。ダルトン氏の言葉は完璧なのに、声の調子が冷たく、まるで役者が台本を読むようだった。

会議の後、ユキが席に戻ると、数分してダルトン氏が受付の近くを通り、事務担当のミアに小声で話しているのが見えた。彼は領収書の束を指さし、声を落とす。ミアは居心地が悪そうだった。

その日のうちにミアがユキの席に来た。「ちょっと聞いてもいい?」と彼女は言った。「あなた、出張精算の一部を扱っているよね?」

「少しだけ」とユキは答えた。

ミアはためらった。「ダルトン氏が、個人的に見える高い夕食代の領収書を承認してほしいって。取引先との会食に結びついていないのに、『事業開発』だと言うの。」

ユキは胃がきゅっとなった。会社には経費の明確なルールがある。先週ダルトン氏は、会社のお金を不正に使わないようチームに警告したばかりだった。ところが今、彼はミアに不明確なものを承認させようとしている。

午後、ユキは自分の作業のために精算システムを確認した。するとダルトン氏名義で似た夕食がいくつもあり、どれも「顧客関係」と書かれているのに説明があいまいだった。早とちりはしたくないが、パターンが気になった。

同じころ、ダルトン氏は全員にメールを送った。「注意:ルールは正確に守ってください。例外はありません。」

ユキは画面を見つめた。言葉と行動の差が大きすぎた。隣の同僚ケンが身を乗り出し、ささやいた。「同じことを感じてる?」

ユキはうなずいた。「混乱するね。」

ケンはため息をついた。「こういうのを二重基準(double standards:二重基準)って言う人もいる。話すときは完璧を求めるのに、行動では自分だけ特別扱いだ。」

その夜、提案書を仕上げるため少人数が残業していた。ダルトン氏は通りがかりに「みんな正直であってほしい」と言い、さらに「リーダーの判断を公の場で疑わないでくれ。分裂して見える」と付け加えた。

ユキは信じたいのに、彼の笑顔のうそっぽさ(phoniness:うそっぽさ)がそれを難しくした。ミアが領収書を前に一人で悩む姿と、ダルトン氏の圧力を思い出す。これは単なるミスではなく、裏表(duplicity:裏表)に近いと感じた。

翌日、ミアはさらに疲れた顔をしていた。「質問をやめろって言われた」と彼女は小声で言った。「私がネガティブだって。」

ユキは深呼吸した。「黙っていたら続くよ」と言った。「職場での偽善(hypocrisy in the workplace:職場での偽善)になって、みんなが傷つく。」

ケンも賛成した。「でも慎重に。噂じゃなくて事実が必要だ。」

ユキは落ち着いて動くことにした。規定、確認する許可のある領収書、そしてダルトン氏が送った注意メールを集めた。騒ぎではなく、真実と高潔さ(truth and integrity:真実と高潔さ)を求めたかった。

彼らはHRに非公開の面談を依頼した。面談でユキはゆっくり話した。「私たちはダルトン氏を尊重しています。でも心配なパターンがあります。ルールを守れと言うのに本人は避けているように見えるので、偽善だという非難(a charge of hypocrisy:偽善だという非難)が生まれています。」

HRはよく聞き、質問した。ユキは感情ではなく詳細で答えた。ミアが圧力を感じたこと、経費の説明が不明確なことを伝えた。ケンは「個人的な夕食を取引先との会食として記すのは、見せかけ(pretense:見せかけ)かもしれない」と付け加えた。

HRは礼を言った。「調査します。噂ではなく情報を持ってきたのは正しい判断です。」

一週間後、ダルトン氏はまた会議を開いた。彼の顔はこわばっていた。「経費手続きを見直す。管理職も含め、全員が同じ手順に従う。」

部屋は静まり返った。ミアの肩が、数日ぶりに少し下がるのがユキには分かった。ダルトン氏は直接謝らなかったが、話し方は変わっていた。ルールが他人だけのもののようには振る舞わなくなった。

会議後、ケンがささやいた。「良くなると思う?」

ユキは手元の規定書を見た。「楽しくて偽善だと非難したいわけじゃない(accuse someone of hypocrisy:誰かを偽善だと非難する)。会社が価値観に合うようになってほしいだけ。本当の誠実さ(sincerity:誠実さ)があれば、人は恐れずに働ける。」

ケンはうなずいた。「うん。広がる偽善(rampant hypocrisy:広がる偽善)を減らせたら、チームは強くなる。」

ユキは席に戻り、新しいメールの下書きを開いた。緊張はしたが、誇りもあった。職場では、言葉と行動(words and actions:言葉と行動)がそろい、沈黙より高潔さ(integrity:高潔さ)を選ぶときに、信頼が築かれるのだと学んだ。

「hypocrisy」のQ&A

Q
hypocrisyはどんな意味ですか
A

hypocrisyは本当はそう思っていないのに正しい人みたいにふるまうことです。

Q
hypocrisyは悪いことですか
A

多くの場合、人の信頼をこわすのでよくないこととして扱われます。

Q
hypocrisyとinsincerityの違いは何ですか
A

insincerityは本気でない感じ全般で、hypocrisyは正しさを装う感じが強いです。

Q
hypocrisyとdouble standardsの違いは何ですか
A

double standardsは自分と他人で基準を変えることで、hypocrisyの形として出ます。

Q
hypocrisyとduplicityの違いは何ですか
A

duplicityは裏の顔で人をだます感じが強く、hypocrisyより計画的に聞こえます。

Q
hypocrisyとpretenseの違いは何ですか
A

pretenseは見せかけ全般で、hypocrisyは特に道徳的に正しいふりです。

Q
hypocrisyの反義語は何ですか
A

sincerityとintegrityが代表的で、どちらも本心で正直に行動することです。

Q
accuse someone of hypocrisyはどう使いますか
A

人の言動が偽善だと思うときにThey accused him of hypocrisyのように使います。

Q
a charge of hypocrisyはどう使いますか
A

偽善だという非難が出ている状況でThere was a charge of hypocrisyのように使います。

Q
words and actionsはなぜ大事ですか
A

言葉と行動が一致すると信頼が生まれ、一致しないとhypocrisyだと思われやすいです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました