tremble means your body or voice shakes a little because you are scared, cold, or nervous.
trembleは、こわいときや寒いときに体や声が小さく震えることです。
以下は英単語 “tremble” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「tremble」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 意味 | 英語定義 | 英語例文 | 発音記号(IPA) |
|---|---|---|---|---|
| verb | 震える(恐れ・寒さ・緊張などで) | to shake slightly because of fear, cold, or nervousness | She trembled as she waited for the interview to begin. | /ˈtrem.bəl/ |
| verb | 声が震える | to speak with a shaky voice because of emotion | His voice trembled when he apologized. | /ˈtrem.bəl/ |
| noun | 震え(小さく細かい揺れ) | a slight shaking movement | I felt a tremble in my hands. | /ˈtrem.bəl/ |
「tremble」の語源(etymology)
ラテン語の tremere(震える)から来た言葉です。
核となるイメージは、小さくこまかく揺れて止まらない感じです。
「tremble」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 基本的な意味 | 指定単語とのニュアンスの違い | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| shake | 揺れる、振る | trembleより広い。手で振る動作にも使える。trembleは自然に小さく震える感じ。 | The table shook when the truck passed by. |
| shiver | ぶるぶる震える | 寒さが原因のことが多い。trembleは恐れや緊張でもよく使う。 | I started to shiver in the cold wind. |
| quiver | 小刻みに震える | 速くて細かい震え。弓の矢や唇など部分的にもよく使う。 | Her lips quivered as she tried not to cry. |
| quake | 大きく揺れる | trembleより強くて大きい揺れ。地震の揺れにも使う。 | The ground quaked during the earthquake. |
| flutter | ひらひら動く、どきどきする | 震えというより軽く動く感じ。心が落ち着かずそわそわする時にも使う。 | My heart fluttered when I heard my name. |
「tremble」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| stay still | じっとしている | Please stay still while I take the photo. |
| steady | 安定する、落ち着く | He took a deep breath to steady his hands. |
「tremble」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| tremble with fear | 恐怖で震える | The child trembled with fear in the dark hallway. |
| tremble with cold | 寒さで震える | We trembled with cold outside the station. |
| hands tremble | 手が震える | My hands trembled when I signed the contract. |
| voice trembles | 声が震える | Her voice trembled during the presentation. |
| tremble slightly | 少し震える | He trembled slightly but kept smiling. |
「tremble」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| fear and trembling | 恐れと震え | He entered the boss’s office with fear and trembling. |
| shake and tremble | 揺れて震える | The old bridge seemed to shake and tremble in the wind. |
英語ストーリー(english story)
Mina worked at a small design company in the city. On Friday morning, everyone looked busy because a big client was coming to check their new proposal. Mina had prepared the slides for days, but she still felt nervous.
When she arrived at the office, her coworker Ken was already at his desk. He smiled and said, “Good morning. You look a little pale.”
“I’m fine,” Mina answered, but her voice trembled for a second. She quickly cleared her throat and opened her laptop. She tried to stay calm, yet her hands trembled as she typed the final notes. It was not very obvious, but she could feel a slight tremble in her fingers.
Ken noticed and lowered his voice. “It’s normal to tremble with fear before a big meeting,” he said. “But you’re ready. You’ve done the work.”
Mina nodded, but her stomach still felt tight. She remembered the last time she presented to a large group. Back then, she had started to shake and lose her place. She did not want that to happen again.
At ten o’clock, the client’s team arrived. The manager, Ms. Sato, greeted them and led them into the meeting room. Mina carried a projector and some printed handouts. As she walked, she felt her heart flutter, and she took a slow breath. “Steady,” she told herself. “Stay steady.”
Inside the room, the air conditioner was too strong. Mina began to shiver a little, and she hugged her arms. Ken whispered, “Are you cold?”
“A little,” she said. “I’m trembling with cold now, not just nerves.” They both laughed softly, and the joke helped her relax.
Ms. Sato started the meeting. “Thank you for coming today,” she said. “Mina will explain our concept.”
Mina stood up. For a moment, she felt fear and trembling, like her feet were not fully on the ground. She looked at the client’s faces, and they seemed serious. Her lips quivered, but she smiled anyway.
She began, “This proposal focuses on simple design and clear messages.” Her voice trembled at first, but she spoke slowly. She pointed to the first slide and explained the idea step by step. As she continued, she realized something important: the clients were listening carefully, not judging her. One person nodded, and another took notes.
Halfway through, a train passed near the building. The windows shook slightly. Mina stopped for a second, but she did not quake inside like before. She simply waited, then continued.
Ken showed a sample poster. “We want the brand to feel warm and friendly,” he said. Mina added details about color and layout. This time, she did not shake in panic. She still felt small waves of nerves, but they were manageable.
At the end, the main client asked a question. Mina listened carefully and answered with a clear example. She felt her hands steady, and her voice became firm.
When the meeting finished, Ms. Sato thanked the client. After they left, Mina sat down and let out a long breath.
Ken gave her a thumbs-up. “See? You didn’t just survive. You did well.”
Mina smiled. “I did tremble,” she admitted, “but I didn’t let it control me.”
Ms. Sato walked by and said, “Good job. Next time, you’ll be even more confident.”
Mina looked at her notes and felt proud. The fear was there, but it did not win. She learned that being brave did not mean never trembling. It meant continuing even when you tremble.
和訳
ミナは街の小さなデザイン会社で働いていた。金曜の朝、みんなは忙しそうだった。大きな取引先が新しい提案を確認しに来るからだ。ミナは何日もスライドを準備してきたが、それでも緊張していた。
オフィスに着くと、同僚のケンはすでに席にいた。彼は笑って言った。
「おはよう。ちょっと顔色が悪いよ。」
「大丈夫」とミナは答えたが、声が一瞬震えた(tremble:震える)。彼女はすぐに咳払いをしてノートパソコンを開いた。落ち着こうとしたのに、最後のメモを打つとき手が震えた(hands tremble:手が震える)。目立つほどではないが、指先に小さな震え(tremble:震え)を感じた。
ケンはそれに気づき、小声にした。
「大事な会議の前に恐怖で震える(tremble with fear:恐怖で震える)のは普通だよ。でも君は準備できてる。ちゃんとやってきた。」
ミナはうなずいたが、胃がまだきゅっとした。前に大人数の前で発表したとき、揺れて震えて(shake and tremble:揺れて震える)途中でどこを話しているか分からなくなったことを思い出した。今回は同じ失敗をしたくなかった。
10時に取引先のチームが到着した。佐藤さんが挨拶し、会議室へ案内した。ミナはプロジェクターと印刷した資料を運んだ。歩きながら心がどきどきして(flutter:どきどきする)、ゆっくり息をした。
「落ち着いて(steady:落ち着く)。落ち着いて」と自分に言った。
部屋の中は冷房が強すぎた。ミナは少し寒くてぶるぶる震え始め(shiver:寒さで震える)、腕を抱えた。ケンがささやいた。
「寒い?」
「少しね。今は緊張だけじゃなく寒さで震えてる(tremble with cold:寒さで震える)んだ。」
二人は小さく笑い、その冗談で少し楽になった。
佐藤さんが会議を始めた。
「本日はお越しいただきありがとうございます。ミナが私たちのコンセプトを説明します。」
ミナは立ち上がった。一瞬、恐れと震え(fear and trembling:恐れと震え)で足が地についていないように感じた。取引先の顔を見ると真剣そうだった。唇が小刻みに震えた(quiver:小刻みに震える)が、それでも笑った。
彼女は話し始めた。
「この提案は、シンプルなデザインと分かりやすいメッセージに焦点を当てています。」
最初は声が震えた(voice trembles:声が震える)が、ゆっくり話した。最初のスライドを指し、順番に説明した。続けるうちに大切なことに気づいた。取引先は彼女を責めるためではなく、注意深く聞いていたのだ。うなずく人もいて、メモを取る人もいた。
途中で、建物の近くを電車が通った。窓が少し揺れた(shake:揺れる)。ミナは一瞬止まったが、前のように心が大きく揺れてしまう(quake:大きく揺れる)ことはなかった。ただ待って、続けた。
ケンがサンプルのポスターを見せた。
「ブランドは温かくて親しみやすい感じにしたいです。」
ミナは色やレイアウトの細かい点を補足した。今回はパニックで揺れる(shake:動揺して揺れる)ことはなかった。緊張の小さな波はあったが、扱える程度だった。
最後に、取引先の中心人物が質問をした。ミナはよく聞き、はっきりした例で答えた。手は落ち着き(steady:安定する)、声もしっかりしてきた。
会議が終わると、佐藤さんが取引先に礼を言った。彼らが帰った後、ミナは座って長く息を吐いた。
ケンは親指を立てた。
「ほらね。生き残っただけじゃない。うまくやったよ。」
ミナは笑った。
「震えた(tremble:震える)よ。でもそれに支配されなかった。」
佐藤さんが通りかかって言った。
「よくやった。次はもっと自信がつくよ。」
ミナはメモを見て、誇らしく思った。恐れはあったが、勝たれなかった。勇気があるとは、決して震えないことではない。震えても進み続けることだと学んだ。
「tremble」のQ&A
- Qtrembleはどんな意味ですか
- A
trembleは、こわさや寒さや緊張で体や声が小さく震えることです。
- Qtrembleとshakeはどう違いますか
- A
shakeは揺れる全般で幅広く使い、trembleは自然に小さく震える感じが強いです。
- Qtrembleとshiverはどう違いますか
- A
shiverは寒さが原因のぶるぶるが多く、trembleは恐れや緊張でもよく使います。
- Qtrembleとquiverはどう違いますか
- A
quiverは速くて細かい震えで、唇や手など一部分の小刻みな震えに合います。
- Qtrembleとquakeはどう違いますか
- A
quakeはもっと大きく強い揺れで、地面や心が大きく揺れる感じに使います。
- Qtrembleは声にも使えますか
- A
はい、voice tremblesのように感情で声が震える時にも使えます。
- Qtremble with fearはどういう意味ですか
- A
tremble with fearは、恐怖のせいで体が震えるという意味です。
- Qtremble with coldはどういう意味ですか
- A
tremble with coldは、寒さのせいで体が震えるという意味です。
- Qhands trembleはどんな場面で使いますか
- A
hands trembleは、緊張して手が震える場面や大事な作業の時によく使います。
- Qfear and tremblingはどんな意味ですか
- A
fear and tremblingは、強い不安やこわさで震えるほどの気持ちを表します。


コメント