スポンサーリンク

adversity

adversity duo
adversity
スポンサーリンク

Adversity means a very hard situation.

adversity は つらい出来事や大きな困難のこと。

以下は英単語 “adversity” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「adversity」の主な意味(main meaning)

品詞主要な意味英語定義(簡潔)英語例文(1文)発音記号(IPA)
noun逆境 困難a difficult or unlucky situationShe stayed calm in adversity and kept working./ədˈvɝːsəti/

「adversity」の語源(etymology)

ラテン語の ad-(〜へ)と vertere(向ける 変える)に由来し、もともとは「反対の方向へ向けられること」というイメージ。
核のイメージは 物事がこちらに逆らう方向に動いて、うまくいかない苦しい状況。

「adversity」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
hardship生活や状況のつらさadversity より日々のつらい生活や苦労に寄りやすいMany families faced hardship after the storm.
difficulty難しさ 困りごとadversity ほど重くなく、広い場面で使えるI had difficulty understanding the new rules.
troubleトラブル 困ったこと一時的な問題や面倒ごとに使いやすいHe got into trouble for being late again.
setback後退 つまずき目標に向かう途中での失敗や遅れに焦点The team had a setback, but they didn’t give up.
misfortune不運努力ではどうにもならない運の悪さが中心It was pure misfortune that the train stopped.

「adversity」の反義語(antonyms)

反義語意味英語例文
prosperity繁栄 成功The company grew quickly during a time of prosperity.
good fortune幸運With good fortune, she found the lost wallet.

「adversity」のコロケーション(collocations)

コロケーション意味英語例文
face adversity逆境に直面するWe may face adversity, but we can learn from it.
overcome adversity逆境を乗り越えるHe overcame adversity with support from his team.
in the face of adversity逆境の中でIn the face of adversity, she stayed positive.
adversity strikes逆境が襲うWhen adversity strikes, we see who truly helps.
adversity builds character逆境は人を強くするMy coach said adversity builds character.

「adversity」の2項表現(binomials)

2項表現意味英語例文
ups and downs良い時と悪い時Work has ups and downs, but I enjoy it overall.
trials and tribulations試練と苦難They supported each other through trials and tribulations.

英語ストーリー(english story)

Mika worked at a small design company in Tokyo. Most days were busy but normal, with the usual ups and downs. One Monday morning, however, adversity struck in a way no one expected.

When Mika arrived, her manager, Mr. Sato, looked pale. “We have trouble,” he said. “A big client changed their plan overnight. They want the new brochure by Friday, and they also want a different style.”

The news spread quickly. Some coworkers complained, and others stayed silent. It felt like a setback for the whole team because they had already finished half of the old design. Mika took a deep breath. She had faced difficulty before, but this sounded much worse than the usual problem at work.

At the morning meeting, Mr. Sato explained the situation. The client’s new style was modern and simple, but the team’s current draft was colorful and playful. “I know this is a hardship,” he said, “but we must respond calmly.”

Mika sat next to her teammate Ken. Ken whispered, “This is misfortune. We did everything right, and now we have to start over.”

Mika understood his feeling, but she didn’t want the team to break down. In the face of adversity, she believed the most important thing was to stay organized. She raised her hand. “Can we divide the work?” she asked. “If we split the tasks, we can move faster.”

Mr. Sato nodded. “Good idea. Mika, can you lead the layout group? Ken, you take the photos and contact the printer.”

For the next three days, the office became a battlefield of deadlines. Mika’s group rewrote the text, adjusted the spacing, and rebuilt the layout. Mistakes happened, and the team felt tired. Still, Mika tried to keep the mood steady. When someone made an error, she said, “It’s okay. This is a trial, not the end.”

On Wednesday night, the printer called. They warned Mika that a machine problem might delay the first test print. More trouble. Mika felt her stomach drop, but she forced herself to think clearly. She asked the printer for a backup plan and then searched for a second printing company, just in case.

Ken looked at her and said, “You’re calm. How can you be calm?”

Mika smiled slightly. “I’m not always calm,” she admitted. “But adversity builds character. If we panic, we lose time.”

By Thursday afternoon, they received the first test print from the printer. The colors looked wrong, and the paper felt too thin. Another setback. Ken sighed loudly, and someone else said, “This is impossible.”

Mika gathered the team. “We still have one day,” she said. “Let’s focus on what we can control. We can change the paper and adjust the color settings. We can do this.”

They worked late into the night, helping each other through trials and tribulations. Mr. Sato ordered simple dinner boxes for everyone. The office was quiet except for keyboards and soft conversations. Mika felt tired, but she also felt proud.

On Friday morning, the final prints arrived. The brochure looked clean and professional, exactly what the client wanted. Mr. Sato checked every page, then finally smiled. “We overcame adversity,” he said.

Later that day, the client sent a message: “Thank you for your quick work. This is excellent.”

Ken leaned back in his chair. “Maybe it wasn’t just misfortune,” he said. “Maybe it was a chance to grow.”

Mika nodded. “Prosperity feels great,” she said, “but you learn the most when things are hard.”

和訳

ミカは東京の小さなデザイン会社で働いていた。多くの日は忙しいけれど普通で、良い時も悪い時もある(ups and downs:良い時と悪い時)。ところがある月曜の朝、誰も予想しない形で逆境(adversity)が襲った(adversity strikes:逆境が襲う)。

ミカが着くと、佐藤さんは顔色が悪かった。「困ったこと(trouble:トラブル)がある」と彼は言った。「大口の取引先が一晩で方針を変えた。新しいパンフレットを金曜までに出してほしい上に、デザインの雰囲気も変えてほしいそうだ。」

その話はすぐ広がった。文句を言う人もいれば黙る人もいた。すでに古いデザインを半分仕上げていたので、チーム全体にとってつまずき(setback:後退)に感じられた。ミカは深呼吸した。これまで難しさ(difficulty:難しさ)に直面したことはあったが、これは普段の問題よりずっと重い話に思えた。

朝の会議で佐藤さんが状況を説明した。取引先の新しい希望は現代的でシンプルだが、今の下書きはカラフルで楽しい雰囲気だった。「これはつらい苦労(hardship:生活や状況のつらさ)だと思う」と彼は言った。「でも落ち着いて対応しよう。」

ミカは隣の同僚ケンのそばに座っていた。ケンは小声で言った。「これは不運(misfortune:不運)だよ。ちゃんとやったのに、やり直しだ。」

ミカも気持ちはわかったが、チームが崩れるのは避けたかった。逆境の中で(in the face of adversity:逆境の中で)、一番大事なのは整理して動くことだと彼女は思った。ミカは手を上げた。「作業を分けられますか」と言った。「役割を分担すれば早く進められます。」

佐藤さんはうなずいた。「いいね。ミカはレイアウト班をまとめて。ケンは写真と印刷所への連絡を頼む。」

次の三日間、オフィスは締め切りの戦場になった。ミカの班は文章を書き直し、間隔を調整し、レイアウトを作り直した。ミスも出て、みんな疲れていった。それでもミカは空気を落ち着かせようとした。誰かが間違えると、「大丈夫。これは試練だよ」と言った。

水曜の夜、印刷所から電話があった。機械の問題で試し刷りが遅れるかもしれないと言う。さらに困ったこと(trouble:トラブル)だ。ミカは胃が重くなるのを感じたが、頭を切り替えた。印刷所に代替案を聞き、念のため別の印刷会社も探した。

ケンは彼女を見て言った。「落ち着いてるね。どうして?」

ミカは少し笑った。「いつも落ち着いてるわけじゃないよ。でも逆境は人を強くする(adversity builds character:逆境は人を強くする)。パニックになると時間を失うから。」

木曜の午後、試し刷りが届いた。色が変で、紙も薄い。もう一度つまずき(setback:後退)だ。ケンは大きくため息をつき、別の人が「無理だ」と言った。

ミカはチームを集めた。「まだ一日はある」と言った。「自分たちがコントロールできることに集中しよう。紙を変えて、色の設定を調整できる。やれるよ。」

みんなは助け合いながら試練と苦難(trials and tribulations:試練と苦難)を乗り切るように夜遅くまで働いた。佐藤さんは簡単な弁当をみんなに頼んだ。オフィスはキーボードの音と小さな会話だけが響いていた。ミカは疲れていたが、誇らしくもあった。

金曜の朝、最終版が届いた。パンフレットはすっきりしてプロらしく、取引先の希望どおりだった。佐藤さんは全ページを確認して、ようやく笑った。「逆境を乗り越えた(overcome adversity:逆境を乗り越える)ね。」

その日の後、取引先からメッセージが来た。「素早い対応をありがとうございます。素晴らしいです。」

ケンは椅子にもたれて言った。「ただの不運(misfortune:不運)じゃなかったのかも。成長のチャンスだったのかも。」

ミカはうなずいた。「繁栄(prosperity:繁栄)は気持ちいいけど、一番学べるのは大変な時だよ。」

「adversity」のQ&A

Q
adversity とはどんな意味ですか
A

adversity は大きな困難や逆境のことです

Q
adversity はどんな場面でよく使いますか
A

仕事や人生でつらいことが続くような重い状況でよく使います

Q
adversity と hardship の違いは何ですか
A

hardship は生活の苦労により近く、adversity は大きな逆境全体を言いやすいです

Q
adversity と difficulty の違いは何ですか
A

difficulty は広い意味の難しさで、adversity はもっと深刻な困難を指しやすいです

Q
adversity と trouble の違いは何ですか
A

trouble は一時的なトラブルに使いやすく、adversity は長く重い困難に使いやすいです

Q
adversity と setback の違いは何ですか
A

setback は目標の途中のつまずきで、adversity はもっと大きな逆境全体を表しやすいです

Q
adversity と misfortune の違いは何ですか
A

misfortune は運の悪さが中心で、adversity は状況としての苦しさ全体が中心です

Q
face adversity はどういう意味ですか
A

face adversity は逆境に直面するという意味です

Q
overcome adversity はどういう意味ですか
A

overcome adversity は逆境を乗り越えるという意味です

Q
in the face of adversity はどう使いますか
A

in the face of adversity は逆境の中でもという意味で、あきらめずに行動する時に使います

コメント

タイトルとURLをコピーしました