スポンサーリンク

impair

impair 1900
impair
スポンサーリンク

“Impair” means to make something worse or weaker.

 「impair」は、何かを悪くしたり、弱くしたりすること。

以下は英単語 “impair” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「impair」の主な意味(main meaning)

品詞定義(簡潔)発音記号(IPA)英語例文
動詞〜を損なう、弱める/ɪmˈpɛər/Smoking can impair your lung function.

「impair」の語源(etymology)

ラテン語impairare(損なう)から。

「im(中に)」+「pejor(悪くする)」が語源で、「中から悪くする」のイメージ。

「impair」の類義語(synonyms)

類義語例文
damageLoud music can damage your hearing.
weakenStress can weaken your immune system.
degradePollution can degrade the environment.
harmToo much sunlight can harm your skin.
diminishHis memory has diminished with age.

「impair」の反義語(antonyms)

反義語例文
improveExercise can improve your health.
enhanceReading can enhance your vocabulary.

「impair」のコロケーション(collocations)

コロケーション例文
impair visionLong screen time can impair vision.
impair judgmentAlcohol can impair judgment.
severely impairThe accident severely impaired his speech.
slightly impairThe noise slightly impaired our conversation.
impair functionThe disease can impair brain function.

「impair」の2項表現(binomials)

表現例文
wear and tearThe machine broke due to normal wear and tear.
damage and impairThe fire didn’t damage the house but did impair the structure.

英語ストーリー(english story)

Title: The New Glasses

Lisa had always loved reading books, but lately, she noticed that her eyes would hurt after just thirty minutes of reading. Her vision seemed blurry, and she even got headaches during class. Worried, she told her mother, who made an appointment with an eye doctor.

At the clinic, the doctor explained, “Your long screen time may impair your vision if you don’t take breaks. But don’t worry, we can fix it with glasses.” Lisa was surprised. She didn’t think her habits could actually damage her eyes.

The doctor also said, “You should avoid using your phone in the dark. It can weaken your eye muscles.” Lisa promised to change her routine. She learned how wear and tear from everyday habits could affect her health.

When she got her new glasses, her sight improved quickly. Her headaches stopped, and she could enjoy her books again. Now, she reminds her friends: “Too much screen time can impair your eyes. Be careful!”

和訳

タイトル:新しいメガネ

リサは本を読むのが大好きでしたが、最近は30分も読めば目が痛くなってきました。視界がぼやけたり、授業中に頭痛がしたりもしました。心配になったリサはお母さんに話し、眼科を予約してもらいました。

病院で先生はこう言いました。「長時間の画面使用は、休憩を取らないと視力を**impair(損なう)ことがあります。でも心配しないで、メガネで矯正できますよ。」リサは驚きました。自分の習慣が本当に目をdamage(傷つける)**なんて思っていませんでした。

先生はさらに、「暗いところでスマホを見るのもやめましょう。目の筋肉を**weaken(弱める)可能性があります」と言いました。リサは生活を見直すと約束しました。日常のwear and tear(摩耗)**が健康に影響することを学んだのです。

新しいメガネをかけると、視力はすぐに**improve(改善)されました。頭痛もなくなり、また本を楽しめるようになりました。今では友だちにこう伝えています。「スクリーンの見すぎは目をimpair(悪くする)**から、気をつけてね!」

「impair」のQ&A

Q
“impair”の類義語には何がありますか?どれも「悪くする」という意味ですが、どう使い分けますか?
A

「impair」は主に「機能や能力を弱める」ことに使います。”damage”は「物理的に壊す」、”weaken”は「強さや力を弱くする」、”degrade”は「質や状態を下げる」、”harm”は「広い意味で悪影響を与える」、”diminish”は「量や価値を減らす」というニュアンスがあります。

Q
“impair”と”improve”はどう関係していますか?
A

“impair”は「悪くする」、”improve”は「良くする」という反対の意味です。たとえば、「ストレスは記憶力をimpairする(損なう)」「運動は健康をimproveする(改善する)」のように使います。

Q
“impair”と”enhance”の違いを教えてください。
A

“impair”は「悪化させる」、”enhance”は「より良くする・高める」という反意語です。”impair memory(記憶を損なう)”の反対が”enhance memory(記憶力を高める)”になります。

Q
“impair”を使ったよくあるコロケーションにはどんなものがありますか?
A

代表的なコロケーションは「impair vision(視力を損なう)」「impair judgment(判断力を弱める)」「severely impair(ひどく損なう)」「slightly impair(少しだけ損なう)」「impair function(機能を損なう)」があります。それぞれ健康や思考、能力に関わる場面で使われます。

Q
“impair judgment”と”impair function”はどう違いますか?
A

“impair judgment”は「判断力が鈍る・誤る」、たとえば飲酒の影響で使います。”impair function”は「体の機能や機械の働きが悪くなる」という意味で、病気や故障に関連して使われます。

単語意味(やさしい説明)ニュアンスの違い英語例文日本語訳
impair弱くする、損なう能力や機能、価値などを低下させるStress can impair your focus.ストレスは集中力を損なうことがある。
damage壊す主に物理的な破損や損傷に使うThe phone was damaged in the rain.雨で携帯が壊れた。
weaken弱める体力・力・構造などの強さを下げるIllness weakened her body.病気で彼女の体が弱った。
degrade質や状態を下げる環境や材料、地位などの質的な低下に使うPollution degrades the environment.汚染は環境を悪化させる。
diminish減少させる量・重要性・価値が徐々に減るHis interest in sports diminished over time.時間とともにスポーツへの関心が薄れた。

コメント

タイトルとURLをコピーしました