スポンサーリンク

traffic

traffic NGSL
traffic
スポンサーリンク

“Traffic” means many cars or people moving, or things being traded.

「traffic」は、車や人がたくさん通ることや、ものや情報のやり取りのこと。

以下は英単語 “traffic” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
名詞車や人の往来(交通)/ˈtræfɪk/The traffic was heavy this morning.
名詞情報や商品などのやり取り(取引・流通)/ˈtræfɪk/There is a lot of drug traffic in that area.
動詞〜を違法に売買する(主にinと使う)/ˈtræfɪk/He was arrested for trafficking in weapons.

語源(etymology)

「traffic」はイタリア語 traffico から来ており、もともとは「取引」や「交渉」を意味していました。ラテン語の「trans(向こうへ)」と「facere(する)」が語源で、「あちこちに何かを動かす」イメージがあります。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
congestionTraffic congestion is common during rush hour.
transportationPublic transportation helps reduce traffic.
tradeThe trade between the two countries increased.
movementThere was a lot of movement in the hallway.
smugglingSmuggling is a serious crime related to illegal traffic.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
emptinessThe roads were full of emptiness at midnight.
stillnessA sense of stillness filled the street after the parade.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
heavy trafficWe were late because of heavy traffic.
traffic jamI got stuck in a traffic jam on the way to work.
traffic lightThe traffic light turned red.
traffic rulesYou must follow the traffic rules.
traffic accidentThere was a traffic accident near the station.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
stop and goThe traffic was stop and go all the way.
law and orderThe police work to maintain law and order.

英語ストーリー(english story)

Title: Late for the Meeting

Mika had an important meeting at 9 a.m. She left her house early to avoid heavy traffic, but as soon as she entered the highway, she saw a long line of cars. “Oh no, another traffic jam,” she sighed.

She turned on the radio and listened to the traffic report. It said there had been a traffic accident near the city center. She had no choice but to wait. The traffic was moving in a stop and go pattern, and Mika grew frustrated.

As she waited, she remembered how important it was to follow traffic rules. A few days ago, she saw a driver run a red traffic light and almost cause an accident. “People need to follow the law to keep everyone safe,” she thought. That’s part of keeping law and order.

While sitting in her car, Mika noticed an article on her phone about drug traffic in the city. It mentioned that the police had caught a group trafficking in illegal medicine. She was shocked to learn how common this kind of trade had become. She had always thought of “traffic” as just cars on the road, but now she understood it could also mean movement or even smuggling of goods.

Finally, the traffic started to move smoothly. She reached her office a bit late but in one piece. “Next time,” she said, “I’ll take public transportation!”

和訳

タイトル:会議に遅刻

ミカは午前9時に大事な会議がありました。**混雑した交通(heavy traffic)を避けるために早く家を出ましたが、高速道路に入った瞬間、車の長い列が見えました。「ああ、また渋滞(traffic jam)**だわ」と彼女はため息をつきました。

彼女はラジオをつけて**交通情報(traffic report)を聞きました。市の中心部で交通事故(traffic accident)があったとのこと。彼女は待つしかありませんでした。交通は断続的に進む(stop and go)**状態で、ミカはいら立ちました。

待ちながら、彼女は**交通ルール(traffic rules)を守ることの大切さを思い出しました。数日前、赤い信号(traffic light)を無視して走る運転手を見て、事故寸前の場面を目撃したのです。「みんなが安全のために法律を守る必要がある」と彼女は思いました。それもまた法と秩序(law and order)**を守ることです。

車に座っている間、ミカはスマホで都市部の**麻薬取引(drug traffic)に関する記事を見つけました。警察が違法な薬を密売(trafficking in)していたグループを捕まえたという内容でした。彼女はこのような取引(trade)が思った以上に多いことにショックを受けました。これまで「traffic」といえば道の交通(movement)のことしか思い浮かびませんでしたが、今は密輸(smuggling)**の意味もあることを理解しました。

やっと交通がスムーズに流れ始め、ミカは少し遅れて会社に到着しました。「次は**公共交通機関(transportation)**で行こうかな」と彼女は思いました。

Q&A

「traffic」と「congestion」の違いは?
「traffic」は車や人の「交通そのもの」を指す言葉で、「通行している状態」に注目します。一方「congestion(混雑)」は、交通や場所が「込み合っている状態(つまって動けない)」を意味します。
→「traffic」は中立的、「congestion」は悪い状態に焦点を当てます。


「traffic」と「transportation」の違いは?
「traffic」は道路上の車や人の「動き」や「往来」を意味しますが、「transportation(交通手段)」は移動に使う「乗り物」や「システム」を指します。
→「交通の流れ」=traffic、「移動の手段」=transportation。


「traffic」と「trade」の違いは?
「trade(貿易・取引)」は、一般的・合法的な「売買・交換」の意味で使います。一方「traffic」は、特に違法な取引(麻薬や人身売買など)に使われることが多いです。
→「合法の取引」=trade、「違法や非公式な取引」=traffic。


「traffic」と「movement」の違いは?
「movement(動き)」はもっと広い意味で、人・物・アイデアなどあらゆるものの「動き」全般を指します。一方「traffic」は道路や通信など「往来」に特化しています。
→「generalな動き」=movement、「交通や流通」=traffic。


「traffic」と「smuggling」の違いは?
「smuggling(密輸)」は、国の規制を破って物を「ひそかに運ぶ行為」です。「traffic(名詞または動詞として)」は、そのような密輸を含む違法な「取引」全体を指すことがあります。
→「こっそり運ぶ行為」=smuggling、「違法な取引全体」=traffic。


「traffic jam」と「heavy traffic」の違いは?
「traffic jam(渋滞)」は「まったく動かない状態」に近く、車が止まっている状況を指します。「heavy traffic(交通量が多い)」は、車の数が多いが少しは動いている場合も含みます。
→「完全にストップ」=traffic jam、「混んでるけど動いている」=heavy traffic。


「traffic light」と「traffic rules」の違いは?
「traffic light(信号)」は特定の交通設備、「traffic rules(交通ルール)」は交通全体に関わるルールや法律を指します。
→「設備」=traffic light、「規則」=traffic rules。

コメント

タイトルとURLをコピーしました