スポンサーリンク

shelter

shelter NGSL
shelter
スポンサーリンク

Shelter means “a safe place or protection from danger.”

shelter は「人や動物が危ないものから守られる場所や、守ること」という意味です。

以下は英単語 “shelter” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
名詞安全に守られる場所、避難所/ˈʃɛltər/The dog found shelter under the tree.
動詞守る、避難させる/ˈʃɛltər/The family sheltered in the basement during the storm.

語源(etymology)

古英語 sci(e)ldtruma(兵士の守り)や sci(e)ld(盾)に由来。

核となるイメージは「外からの危険を防ぐ覆い、守り」です。

類義語(synonyms)

類義語意味例文
refuge安全な避難先The refugees found refuge in a small village.
protection守ること、防御Sunscreen gives protection against UV rays.
haven安全で安心できる場所The library was a haven for students during exams.
sanctuary安全な避難場所、聖域The bird sanctuary protects many rare species.

反義語(antonyms)

反義語意味例文
exposure危険にさらされることThe hikers faced exposure to the cold wind.
danger危険Walking alone at night can put you in danger.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
seek shelterThe campers sought shelter from the rain.
provide shelterThe charity provides shelter for the homeless.
temporary shelterAfter the earthquake, many families lived in temporary shelter.
animal shelterShe volunteers at an animal shelter on weekends.

2項表現(binomials)

2項表現例文
safe and soundAfter the storm, everyone was safe and sound in the shelter.
here and thereShelters could be seen here and there along the road.

英語ストーリー(english story)

The Shelter During the Storm

Last summer, our town experienced the strongest storm we had ever seen. The wind blew so hard that trees were falling, and heavy rain flooded the streets. People were afraid because they did not know if their homes were strong enough to protect them. At that time, the community center became a shelter for everyone.

My family and I quickly packed some clothes, food, and water, and we sought shelter at the community center. Inside, many people were already there. Some families brought their pets, and even a few dogs from the animal shelter were taken in. The place was crowded, but it gave us a sense of safety.

The volunteers worked hard to provide shelter and food. They said, “We are here to give you protection and support.” The word “shelter” suddenly felt very real to me. It was not just a word in my textbook anymore.

I talked to a girl my age who was sitting in the corner. She told me that her family had lost their house in the flood, but she said the shelter felt like a haven for her. She smiled and added, “At least we are safe and sound.” Her positive attitude gave me strength.

During the night, I thought about the meaning of shelter. It is not only about a roof over our heads. It is about protection, refuge, and sometimes even hope. Without this community shelter, we would have faced exposure to the storm and real danger.

When the storm ended the next day, people slowly returned home. Some houses were safe, but others were badly damaged. For those families, the community offered temporary shelter until they could rebuild their homes.

Looking back, I realized how important it is to help others in times of trouble. Shelters are not just buildings; they are places of safety, support, and kindness.

和訳

嵐の中のシェルター

去年の夏、私たちの町はこれまでで一番強い嵐に見舞われました。風は木を倒すほど強く、激しい雨で道は水に浸かりました。人々は、自分の家が十分に強くて守ってくれるのかどうか分からず、不安でした。そのとき、地域のコミュニティセンターがみんなの shelter(避難所) になったのです。

私の家族も急いで衣服や食料、水を持って、コミュニティセンターに seek shelter(避難する) しました。中にはすでに多くの人々が集まっていて、家族がペットを連れてきたり、動物保護施設(animal shelter)から引き取られた犬もいました。場所は混んでいましたが、安全を感じることができました。

ボランティアは一生懸命に食事や provide shelter(避難所を提供する) 活動をしていました。「私たちは守りと支援を提供するためにここにいます」と言いました。そのとき、私は shelter という言葉が本当に生きた意味を持つことを感じました。

隅に座っていた同じ年頃の女の子と話をしました。彼女は洪水で家を失ったと言いましたが、「ここは私にとって haven(安らぎの場所) だ」と言いました。そして笑って「少なくとも私たちは safe and sound(無事で) だから」と付け加えました。彼女の前向きな態度が私に力をくれました。

夜の間、私は shelter の意味を考えました。それはただの屋根のある場所ではなく、守り(protection)、避難所(refuge)、そして時には希望そのものです。このコミュニティの shelter がなければ、私たちは嵐にさらされ(exposure)、本当の danger(危険) に直面していたでしょう。

次の日、嵐が去ると、人々は少しずつ家に帰りました。無事な家もあれば、ひどく壊れた家もありました。そのような家族には、地域が temporary shelter(一時的な避難所) を提供しました。

振り返ってみると、困難なときに人を助けることがどれほど大切かを学びました。Shelters はただの建物ではなく、安全、支え、そして優しさのある場所なのです。

Q&A

Q: shelterrefuge の違いは何ですか?
A: どちらも「避難所」という意味ですが、shelter は物理的に「雨風をしのぐ場所」というニュアンスが強いです。一方 refuge は「危険から逃れて安心できる場所」という心理的・抽象的なニュアンスが強いです。


Q: shelterprotection の違いは何ですか?
A: shelter は具体的に「屋根や壁で守られる場所」を指しますが、protection はもっと広く「守ること全般」を意味します。たとえば日焼け止めが肌を守るのは protection ですが、建物に避難するのは shelter です。


Q: shelterhaven の違いは何ですか?
A: haven は「心が落ち着く安全な場所」というイメージが強く、物理的な避難所というより「心の安らぎの場」にも使えます。shelter はもっと実際的で、災害や悪天候から身を守るための場所を指します。


Q: sheltersanctuary の違いは何ですか?
A: sanctuary は「聖域」や「保護区」の意味を持ち、動物や自然を守るための場所に使われることが多いです。shelter は人や動物が一時的に身を守る場所です。たとえば「bird sanctuary(鳥の保護区)」と「animal shelter(動物保護施設)」は似ていますが、前者は自然保護、後者は一時保護のニュアンスです。


Q: sheltertemporary shelter の違いは何ですか?
A: shelter は一般的な「避難所」ですが、temporary shelter は「一時的な避難所」で、災害後やホームレス支援などでよく使われます。期間が限定される点が強調されます。


Q: shelteranimal shelter の違いは何ですか?
A: shelter は人も動物も守る一般的な言葉ですが、animal shelter は特に「保護された犬や猫などが一時的に住む施設」を意味します。


Q: provide shelterseek shelter はどう違いますか?
A: provide shelter は「避難所を提供する」=誰かに安全な場所を与える側の行為。
seek shelter は「避難所を探す/避難する」=守ってもらう場所を求める側の行為。

コメント

タイトルとURLをコピーしました