スポンサーリンク

pattern

pattern NGSL
pattern
スポンサーリンク

“Pattern” means a repeated shape, design, or way of doing something.

「pattern」は、くり返される形やきまりをあらわす言葉。

以下は英単語 “pattern” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号 (IPA)意味例文
noun/ˈpætərn/模様・繰り返しの形The dress has a beautiful flower pattern.
noun/ˈpætərn/型・手本This teaching method follows a common pattern.
noun/ˈpætərn/傾向・やり方There is a pattern of rising prices in this market.
verb/ˈpætərn/模様をつける・真似るThe artist patterned the wall with stars.

語源(etymology)

「pattern」は中世英語 patron(手本、モデル)から来ており、さらにラテン語 patronus(守る人、模範)に由来。
核のイメージは「手本」「くり返される形」。

類義語(synonyms)

類義語例文
designThe carpet has a traditional design.
modelThis house was built as a model for future projects.
styleHis style of writing is very unique.
formThe form of the sculpture is simple but elegant.
structureThe structure of the essay is clear and logical.

反義語(antonyms)

反義語例文
chaosThe room was in total chaos after the party.
randomnessThere was a sense of randomness in his actions.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
behavior patternThe teacher noticed a behavior pattern among the students.
weather patternThe weather pattern in this region is changing.
growth patternThe doctor studied the child’s growth pattern.
speech patternHis speech pattern is easy to understand.
traffic patternThe city changed the traffic pattern to reduce accidents.

2項表現(binomials)

2項表現例文
trial and errorLearning often happens through trial and error.
black and whiteThe photo was printed in black and white.

英語ストーリー(english story)

The New Employee and the Pattern of Work

When Yuki started her new job at a design company in Tokyo, she felt both nervous and excited. On her first day, her manager, Mr. Smith, welcomed her warmly and said, “You will soon notice the pattern (/ˈpætərn/) of how we work here. It may seem complex at first, but once you understand the routine, you’ll feel comfortable.”

Yuki looked around the office and noticed a beautiful wall with a flower pattern. She thought it was a good sign because she had always loved art and design. Her first task was to help create a new clothing design (類義語) for a fashion client. The team leader explained, “We usually follow a model (類義語) of past successful projects, but we also add a fresh idea each time.”

As the day went on, Yuki observed the daily rhythm. Emails were checked every morning, meetings started exactly at 10 a.m., and reports were submitted every Friday. This clear structure (類義語) helped her feel more confident.

During lunch, her colleague, Aya, said, “Our company has a strict behavior pattern (コロケーション). People are expected to be polite and to listen carefully during meetings. If someone breaks this rule, it feels like chaos (反義語).”

Yuki laughed and replied, “That’s good. I don’t like randomness (反義語) at work. I like when things are organized.”

Later in the week, Yuki joined a project about future weather patterns (コロケーション) and how they affect fashion trends. For example, hotter summers meant lighter fabrics. Aya explained, “Fashion follows a style (類義語), but it also changes with the climate.”

In another meeting, Yuki listened to the manager talk about the company’s growth pattern (コロケーション). The company was expanding quickly in Asia, and everyone needed to adjust to new markets. “We will use trial and error (2項表現) to find the best strategies,” the manager said.

Yuki noticed her boss had a unique speech pattern (コロケーション). He spoke slowly, with clear pauses, which made his English easy to understand. This helped Yuki, as she was still practicing her English communication skills.

One afternoon, the office faced a problem with traffic patterns (コロケーション) around their delivery routes. Deliveries were delayed, and customers complained. Mr. Smith encouraged the staff: “Don’t worry. Problems like this happen. We will solve them step by step. Remember, success is not always black and white (2項表現). We need to be flexible.”

Over the next few months, Yuki felt more comfortable with the company’s pattern of work. She realized that a form (類義語) of organization existed in everything: from the way people greeted each other to the way they designed clothes. She also learned that sometimes the pattern changed, and she had to adapt quickly.

By the end of the year, Yuki became an important member of the team. She smiled as she thought about her first day, when everything seemed confusing. Now she could see the logic and the beauty in the patterns around her.

She whispered to herself, “Life itself is a pattern. Once you see it, everything makes sense.”

和訳

新入社員と仕事のパターン

東京のデザイン会社に入社したユキは、緊張とワクワクでいっぱいだった。初日にマネージャーのスミス氏が温かく迎え、「ここでは仕事の**pattern(パターン)**があるんだ。最初は複雑に見えるかもしれないけど、流れを理解すれば安心できるよ」と言った。

ユキはオフィスを見回し、美しい花の**pattern(模様)が壁にあるのに気づいた。彼女は、それが良いサインだと思った。最初の仕事は、ファッションブランドの新しい服のdesign(デザイン)を手伝うことだった。チームリーダーは説明した。「私たちはいつも過去の成功したプロジェクトをmodel(モデル)**にするけど、毎回新しいアイデアも加えるんだ。」

1日の流れを観察すると、毎朝メールを確認し、会議は10時ちょうどに始まり、金曜日には報告書を提出する。こうしたはっきりした**structure(構造)**が彼女の自信を高めた。

昼休みに同僚のアヤが言った。「うちの会社には厳しい**behavior pattern(行動パターン)があるの。会議中は礼儀正しく、しっかり聞くことが求められるの。もし誰かが破れば、まるでchaos(混乱)**よ。」

ユキは笑いながら答えた。「それはいいことね。私は**randomness(ランダムさ、バラバラなこと)**が嫌いだから。整理されている方が好きなの。」

その後、ユキは**weather patterns(気候のパターン)とファッショントレンドの関係についてのプロジェクトに参加した。たとえば、夏が暑くなると軽い生地が使われる。アヤは説明した。「ファッションにはstyle(スタイル)**があるけど、気候によっても変わるのよ。」

別の会議では、会社の**growth pattern(成長パターン)について話があった。アジアで急速に拡大しており、全員が新しい市場に適応する必要があった。「最適な戦略を見つけるためにtrial and error(試行錯誤)**を使う」とマネージャーが言った。

ユキは上司の**speech pattern(話し方のパターン)**に気づいた。彼はゆっくり、はっきり区切って話すので、英語がまだ得意でないユキにも理解しやすかった。

ある日の午後、配達ルートの**traffic patterns(交通パターン)**に問題が起き、配送が遅れて顧客が不満を言った。スミス氏はスタッフに励ました。「大丈夫。こういう問題は起こるものだ。ひとつずつ解決しよう。成功はいつもblack and white(白黒はっきり)ではないんだ。柔軟であることが大事だ。」

数か月後、ユキは会社の**pattern(仕事の流れ)にすっかり慣れた。挨拶の仕方から服のデザインまで、あらゆるものにform(形、形式)があると気づいた。また、ときにはpattern(パターン)**が変化することもあり、すぐに適応しなければならなかった。

年末には、ユキはチームに欠かせない存在になった。最初の日に混乱していた自分を思い出しながら、今は周囲の**patterns(パターン)**に美しさと論理を見つけられるようになった。

彼女は小さくつぶやいた。「人生そのものが**pattern(パターン)**なんだ。それが見えたら、すべてが理解できる。」

Q&A

Q: 「pattern」と「design」の違いは?
A: 「design」は計画して作られた全体の見た目や構造を指します。「pattern」はその中の繰り返しの形や配置を指します。たとえば「服のdesign(デザイン)」は服全体の形や雰囲気ですが、「服のpattern(パターン)」は布に繰り返し描かれた模様のことです。

Q: 「pattern」と「model」の違いは?
A: 「model」は「手本」や「模範」を意味します。一方「pattern」は「傾向」や「繰り返しの形」を意味します。たとえば「a model student」は理想的な生徒を指しますが、「a study pattern」は勉強の仕方のくり返しを指します。

Q: 「pattern」と「style」の違いは?
A: 「style」は個性や特徴を表す言葉で、人や物の独特なやり方や雰囲気を指します。「pattern」は繰り返される規則性のある形です。たとえば「writing style(文体)」は書き方の特徴ですが、「writing pattern」は繰り返し使う表現や文章構造です。

Q: 「pattern」と「form」の違いは?
A: 「form」は「形」「外見」「形式」を指します。「pattern」はその形の中にある規則性や繰り返しです。たとえば「the form of a sculpture(彫刻の形)」は外見の形そのものですが、「a growth pattern(成長パターン)」は成長の仕方の繰り返しや傾向です。

Q: 「pattern」と「structure」の違いは?
A: 「structure」は「全体の組み立て」「骨組み」を指します。「pattern」はそこに見られる規則性や繰り返しです。たとえば「the structure of an essay(小論文の構成)」は全体の配置ですが、「a sentence pattern(文型)」は繰り返される文の形です。


Q: 「pattern」と「behavior pattern」の違いは?
A: 「behavior pattern」は「人がよくする行動のくり返し方」を指す具体的な表現です。単に「pattern」だと広く使えますが、「behavior pattern」は特に「習慣や態度のパターン」に限定されます。

Q: 「pattern」と「weather pattern」の違いは?
A: 「weather pattern」は「天気の動きや変化のくり返し方」です。「pattern」だけでは一般的な規則性ですが、「weather pattern」と言うと気候や天気に特化します。

Q: 「pattern」と「growth pattern」の違いは?
A: 「growth pattern」は「成長の進み方や傾向」を指します。生物や会社の発展のくり返し方に使います。単なる「pattern」だと抽象的ですが、「growth pattern」は「成長」という対象を限定します。

Q: 「pattern」と「speech pattern」の違いは?
A: 「speech pattern」は「話し方の特徴やくり返し方」です。発音やリズムなどを含みます。「pattern」単独では幅広いですが、「speech pattern」は「話すときの習慣的な形」に限定されます。

Q: 「pattern」と「traffic pattern」の違いは?
A: 「traffic pattern」は「交通の流れのくり返し方や傾向」を指します。車や人の動きに使います。「pattern」だけでは意味が広いですが、「traffic pattern」は「交通」という分野に絞った表現です。


このように、「pattern」は基本的に「繰り返される形・規則性」を表しますが、類義語は「全体の形(design, form, structure)」「模範(model)」「特徴(style)」など少しずつ視点が異なり、コロケーションでは使う対象が限定されて具体的な意味になります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました