“Meter” means a unit of length (meter) or a machine that measures things like water or electricity.
「meter」は長さの単位「メートル」や、水や電気を測る「メーター」という意味。
以下は英単語 “meter” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音記号 (IPA) | 意味 | 例文 |
---|---|---|---|
名詞 | /ˈmiː.tər/ | 長さや距離の単位(メートル) | The table is two meters long. |
名詞 | /ˈmiː.tər/ | 計測器(ガス・電気・水道などを測る装置) | The water meter shows how much water we used. |
動詞 | /ˈmiː.tər/ | 測定する、メーターで計る | The device meters the amount of electricity used. |
語源(etymology)
「meter」はギリシャ語の metron(測ること、measure)が語源。
核のイメージは「測ること」。
類義語(synonyms)
類義語 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
measure | 測ること | We need to measure the length of the room. |
gauge | 計器、測定器 | The gauge shows the pressure of the tire. |
counter | 計数器 | The counter recorded the number of visitors. |
scale | 目盛り、はかり | Please stand on the scale to check your weight. |
反義語(antonyms)
反義語 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
guess | 推測する | He guessed the distance without a meter. |
estimate | 見積もる | She estimated the height of the tree without measuring it. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
water meter | The plumber checked the water meter. |
gas meter | The gas meter showed a sudden increase. |
electric meter | The electric meter is outside the house. |
parking meter | I put a coin in the parking meter. |
speed meter | The car’s speed meter was broken. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
trial and error | He learned to fix the meter by trial and error. |
rules and regulations | The company checks all meters according to rules and regulations. |
英語ストーリー(english story)
Story: “The Broken Water Meter”
Mr. Tanaka worked for a small apartment building as a maintenance manager. Every month, he checked the water meter and the electric meter to record the amount of energy and water used by the tenants. Normally, this task was easy because all the meters worked well. However, one hot summer day, he noticed something strange.
When he looked at the water meter for Room 203, the number was much higher than usual. “That’s strange,” he thought. “Maybe the meter is broken, or maybe there is a water leak.” He decided to investigate.
First, he knocked on the door of Room 203. A young woman named Yuki opened the door. Mr. Tanaka explained politely, “Excuse me, but the water meter shows a very high number this month. May I check your bathroom and kitchen to see if there is a leak?” Yuki agreed and let him in.
He carefully checked the kitchen sink, the bathroom faucet, and even the toilet. However, everything looked normal. “Hmm, maybe I need to measure the flow directly,” he thought. He used a small device that could gauge the water pressure. The device showed that the pressure was stable.
“Maybe it’s just the meter itself,” he said. He remembered that meters sometimes stop working correctly. He had seen a gas meter that stopped once, and also a broken parking meter near the station. “Meters are machines, and machines can break,” he told Yuki with a smile.
Still, he wanted to be sure. So, he went downstairs to the basement where the main pipes were located. There, he checked the main valve and listened carefully. Suddenly, he heard a soft sound: drip, drip, drip. There was a small leak in the pipe near Room 203.
“Ah, this explains everything!” he said. The meter was not broken; it was working correctly. It had recorded the extra water used because of the leak.
He quickly repaired the pipe. After finishing, he told Yuki the good news. “Don’t worry. Your meter is fine. It was a small leak, but I fixed it. Now the water usage will return to normal.”
Yuki was very thankful. She said, “I thought I had to pay a very high bill, but thanks to you, I don’t.”
Mr. Tanaka laughed and said, “Sometimes, we have to find the truth by trial and error. First, I thought the meter was broken, then I guessed there was no problem, but finally, I found the real cause.”
From that day, Yuki always respected Mr. Tanaka’s careful work. She realized that meters are important machines that help us know the truth. They don’t guess or estimate; they measure.
和訳
「壊れた水道メーター」
田中さんは小さなアパートの管理人でした。毎月、彼は水道メーター (water meter) や電気メーター (electric meter) を確認して、住人の使用量を記録していました。普段は簡単な仕事でしたが、ある暑い夏の日、彼はおかしなことに気づきました。
203号室の水道メーターを見ると、数字がいつもよりずっと大きかったのです。「おかしいな。メーターが壊れたのか、それとも水漏れかもしれない」と彼は思いました。
まず彼は203号室のドアをノックしました。若い女性のユキさんが出てきました。田中さんは丁寧に説明しました。「すみません、今月の水道メーターの数値がとても高いのです。台所やお風呂を見せていただけますか?」 ユキさんは快く承諾しました。
彼は台所の流し、お風呂の蛇口、トイレまで確認しましたが、すべて正常に見えました。「うーん、直接流れを測る (measure) 必要があるな」と彼は考えました。そこで小さな装置を使って水圧を計る (gauge) ことにしました。しかし水圧は安定していました。
「もしかしてメーターそのものかも」と彼は言いました。以前、ガスメーター (gas meter) が止まったことも、駅の近くで壊れたパーキングメーター (parking meter) を見たこともあったのです。「メーターは機械だから、壊れることもあるんだ」と彼はユキに笑顔で話しました。
しかし彼は確認を続けました。地下の配管室に行き、メインバルブを調べ、耳を澄ませました。すると小さな音が聞こえました。「ポタ、ポタ、ポタ…」203号室の近くの配管に小さな水漏れがあったのです。
「これで全部わかった!」と彼は言いました。メーターは壊れていなかったのです。水漏れのせいで多くの水が流れてしまい、その分を正確に記録していたのでした。
彼はすぐに修理をしました。終わったあと、ユキに良いニュースを伝えました。「大丈夫ですよ。メーターは正常でした。小さな水漏れでしたが直しました。これで水道代は元に戻りますよ。」
ユキはとても感謝しました。「高い請求書が来ると思っていたけど、あなたのおかげで助かりました。」
田中さんは笑って答えました。「時々、試行錯誤 (trial and error) で真実を見つけるんですよ。最初はメーターが壊れたと思い、次に問題ないと推測 (guess) しましたが、最後に本当の原因を見つけました。」
その日以来、ユキは田中さんの丁寧な仕事を尊敬するようになりました。彼女は、メーターは真実を知るための大切な機械だと気づいたのです。メーターは推測 (guess) や見積もり (estimate) ではなく、きちんと測る (measure) のです。
Q&A
Q: “meter” と “measure” の違いは?
A: “meter” は「メーター」という機械そのもの、または単位(メートル)を指します。
一方 “measure” は「測る」という動作や「測定」という行為を指します。
例:「The water meter shows the amount.(水道メーターが量を示す)」 vs. 「We need to measure the amount.(私たちは量を測る必要がある)」
Q: “meter” と “gauge” の違いは?
A: “meter” は電気・ガス・水道などの使用量を計る装置に多く使われます。
“gauge” は圧力や温度などを表示する「計器」を指すことが多いです。
例:「gas meter(ガスメーター)」 vs. 「pressure gauge(圧力計)」
Q: “meter” と “counter” の違いは?
A: “meter” は主に水や電気など「流れる量」を測る機械です。
“counter” は「数を数える装置」で、人の出入りや物の数をカウントするイメージです。
例:「water meter(水道メーター)」 vs. 「people counter(人数カウンター)」
Q: “meter” と “scale” の違いは?
A: “meter” は継続的に量を記録する装置。
“scale” は「はかり」の意味で、体重や物の重さを一度測るのに使います。
例:「electric meter(電気メーター)」 vs. 「bathroom scale(体重計)」
Q: “meter” と “guess” の違いは?
A: “meter” は正確に「測定」するのに対して、“guess” は正確さがなく「推測」することです。
例:「The meter shows the truth.(メーターは真実を示す)」 vs. 「He guessed the distance.(彼は距離を推測した)」
Q: “meter” と “estimate” の違いは?
A: “meter” は客観的な数値を示します。
“estimate” は「見積もる」「おおよそ判断する」ことで、正確さよりもおおまかさが強いです。
例:「The meter shows 50.(メーターは50を示す)」 vs. 「He estimated it was 50.(彼は50だと見積もった)」
Q: “water meter” と “gas meter” の違いは?
A: “water meter” は水の使用量を測る機械で、台所やお風呂につながっています。
“gas meter” はガスの使用量を測る機械で、ガス会社が料金を計算するために使います。
Q: “electric meter” と “speed meter” の違いは?
A: “electric meter” は家や建物の電気使用量を測ります。
“speed meter” は車などの速度を表示するメーターです。
Q: “parking meter” と “electric meter” の違いは?
A: “parking meter” は駐車料金を払うための機械。時間を管理します。
“electric meter” は電気の使用量を記録し、電気代を計算するために使われます。
このように「meter」は「正確に測る機械」としての役割が強いのに対し、他の単語は「測る行為」や「推測」「特定の用途の機械」などで意味が分かれていきます。
コメント