スポンサーリンク

maximum

maximum NGSL
maximum
スポンサーリンク

“Maximum” means “the largest or the greatest possible.”

「maximum」は「一番大きい」や「できる限りの最大」という意味。

以下は英単語 “maximum” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号意味(英語)例文
名詞 (noun)/ˈmæk.sɪ.məm/the greatest amount, value, or levelThe maximum speed on this road is 60 km per hour.
形容詞 (adjective)/ˈmæk.sɪ.məm/as great, high, or large as possibleHe made the maximum effort to finish the project.

語源(etymology)

ラテン語 maximum(最も大きい)から来ており、核となるイメージは「限界まで大きい」「最高点」。

類義語(synonyms)

類義語意味例文
utmostgreatest possibleShe tried her utmost to help her friend.
peakhighest pointThe athlete reached the peak of his career.
limitthe greatest amount possibleThere is a limit to how much you can carry.
supremehighest in degreeThis is of supreme importance to our company.

反義語(antonyms)

反義語意味例文
minimumthe smallest possible amountThe minimum age to drive is 18.
leastthe smallest in amountThis option costs the least money.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
maximum speedThe maximum speed of this train is 300 km/h.
maximum effortHe put in maximum effort during the match.
maximum capacityThe hall has a maximum capacity of 500 people.
maximum benefitYou should study regularly to get the maximum benefit.

2項表現(binomials)

表現例文
maximum and minimumThe teacher explained the maximum and minimum scores.
highs and lowsLife has its highs and lows.

英語ストーリー(english story)

The Maximum Effort

Kenji had just started working at an electronics company in Tokyo. On his first day, his manager told him, “Kenji, we expect you to give your maximum effort in every project.” Kenji nodded, feeling both nervous and excited.

His first assignment was to design a poster for the company’s new product. The deadline was very short, and he knew he had to use his time wisely. He remembered that the maximum speed at which he could work was not always the best. Instead, he decided to focus on quality.

During the first week, he worked late every night. He tried his utmost (greatest possible effort) to balance speed and accuracy. Sometimes he felt he had reached his limit (the greatest amount possible), but he kept going. His friend Aya encouraged him by saying, “Even if you face the highs and lows of work, don’t forget that hard work will bring maximum benefit.”

Kenji also realized the importance of teamwork. One night, his colleague offered to help him check the English on the poster. Kenji was grateful. “This is of supreme importance,” his colleague said, pointing to the product description. “If we make a mistake here, the impact will be huge.”

At last, Kenji finished the poster. On presentation day, the manager looked at it carefully. “Excellent,” he said. “You have shown maximum effort. The design is clear, the English is correct, and the message is powerful.”

Kenji smiled. He had learned that success was not just about maximum speed or reaching the peak of ability. It was about teamwork, patience, and always trying his utmost. He now felt confident to take on future projects, no matter their maximum capacity of difficulty.

和訳

最大の努力

ケンジは東京の電子会社に入社したばかりだった。初日に上司は彼に言った。「ケンジ、私たちは君にあらゆるプロジェクトで**maximum effort(最大の努力)**をしてほしい。」ケンジは緊張と興奮の入り混じった気持ちでうなずいた。

最初の仕事は新製品のポスターをデザインすることだった。締め切りはとても短く、時間を賢く使わなければならないと分かっていた。彼は**maximum speed(最大の速さ)**で働くことが必ずしも良いわけではないと気づき、質に重点を置くことにした。

最初の週、彼は毎晩遅くまで働いた。彼は**utmost(最大限の努力)を尽くし、速さと正確さのバランスを取ろうとした。時には自分のlimit(限界)に達したと感じたが、努力を続けた。友人のアヤは「仕事にはhighs and lows(浮き沈み)があるけれど、努力すればmaximum benefit(最大の利益)**を得られるよ」と励ましてくれた。

ケンジはチームワークの大切さも学んだ。ある夜、同僚がポスターの英語をチェックするのを手伝ってくれた。ケンジは感謝した。「ここは**supreme(最も重要な)**だよ」と同僚は製品説明を指差しながら言った。「ここで間違えたら影響は大きいから。」

ついにケンジはポスターを完成させた。発表の日、上司はそれを慎重に見て「素晴らしい。君は**maximum effort(最大の努力)**を示した。デザインは明確で、英語も正しく、メッセージも力強い」と言った。

ケンジは笑顔になった。成功とは単に**maximum speed(最大の速さ)や能力のpeak(頂点)に達することだけではないと学んだ。それはチームワークや忍耐、そして常にutmost(最大限の努力)を尽くすことだった。彼はこれからどんなにmaximum capacity(最大の難しさ)**を持つプロジェクトでも挑戦できると自信を持った。

Q&A

Q: 「maximum」と「max」の違いは何ですか?
A: 「max」は口語的な略語で、友達との会話などでよく使われます。「maximum」は正式な場面や文章で使われます。

Q: 「maximum」と「utmost」の違いは?
A: 両方とも「最大限」という意味ですが、「utmost」は「心からの努力」や「できる限り」というニュアンスが強いです。

Q: 「peak」と「maximum」の違いは?
A: 「peak」は「山の頂点」のように「一番高い点」を指します。「maximum」は「限界までの大きさや量」です。

Q: 「supreme」は「maximum」と同じですか?
A: 部分的に似ていますが、「supreme」は「最高に重要な」「最も優れている」という意味が強く、「重要性」に焦点があります。

Q: 「limit」と「maximum」の違いは?
A: 「limit」は「これ以上できない境界」を意味し、「maximum」は「その限界点の最大値」を表します。

Q: 「maximum speed」と「top speed」の違いは?
A: 両方「最高速度」を意味しますが、「top speed」は口語的、「maximum speed」はより正式な表現です。

Q: 「highs and lows」と「maximum and minimum」の違いは?
A: 「highs and lows」は人生や感情の「浮き沈み」、「maximum and minimum」は数字や量の「最大と最小」を意味します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました