スポンサーリンク

license

license NGSL
license
スポンサーリンク

License means permission or an official paper that allows you to do something.

licenseは「許可」や「免許」をあらわす言葉です。

以下は英単語 “license” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
名詞許可証、免許/ˈlaɪsəns/She got her driver’s license last year.
動詞許可する、免許を与える/ˈlaɪsəns/The government licensed the company to sell medicine.

語源(etymology)

ラテン語 licentia(自由、許可)から。

核イメージ:「自由にしてよい」という許し

類義語(synonyms)

類義語意味英語例文
permit許可証、許可You need a permit to camp in this park.
authorization許可、承認He received authorization to enter the building.
approval承認、認可The plan got official approval from the city.
certificate証明書、免許証She showed her teaching certificate to the school.

反義語(antonyms)

反義語意味英語例文
prohibition禁止There is a prohibition on smoking in this area.
denial拒否、却下His request for a visa was met with denial.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
driver’s licenseHe lost his driver’s license yesterday.
business licenseThe store applied for a business license.
software licenseYou must buy a software license to use this program.
license agreementPlease read the license agreement before installing.
license renewalShe went to the office for license renewal.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
law and licenseThe new law and license rules confused many drivers.
rights and licensesThe company sold its rights and licenses to another firm.

英語ストーリー(english story)

The Story of a License

Mr. Tanaka was very excited. After many months of training, he finally passed his driving test and received his driver’s license. Holding the card in his hand, he felt that he had gained new freedom. With a license, he could drive to work, take his family shopping, and even plan road trips.

At the office, his colleagues congratulated him. One of them said, “Now you don’t need to ask for my help anymore. You can drive yourself.” Mr. Tanaka smiled. But then, his boss reminded him that not only drivers but also businesses need licenses.

The company where Mr. Tanaka worked was planning to open a new café. To do so, they needed a business license from the city office. Without this license, it was prohibited (反義語: prohibition) to sell food or drinks. Mr. Tanaka was asked to prepare the documents for the license application.

He carefully collected information, including the building plan and safety measures. Finally, he brought the papers to the office. The officer checked them and said, “We need to see your health certificate too.” Mr. Tanaka was a little nervous, but he managed to get the certificate (synonym) quickly.

After a few weeks, the café received official approval (synonym) from the city. The staff cheered, because this meant they could start business legally. The manager said, “With this authorization (synonym), we are ready to welcome our first customers.”

When the café opened, many people came. However, the software used for the cashier system also required a software license. Without it, the program would stop working. Mr. Tanaka downloaded the program and read the license agreement carefully before clicking “I agree.”

Later, he learned that his driver’s license would need renewal after a few years. “A license is not forever,” he thought. “It always needs to be updated, just like our café license.”

One evening, Mr. Tanaka joined a discussion with his friends. They talked about law and license (binomial). His friend said, “The law tells us what we cannot do, but a license gives us the right to do something.” Another added, “Rights and licenses (binomial) are connected. Without rights, licenses lose their meaning.”

Mr. Tanaka realized that a license is more than just a card or a paper. It is a symbol of trust and responsibility. When someone is given a license, it means society believes in their ability to act safely and fairly. He promised himself never to misuse any of his licenses, because they were valuable parts of his life.

和訳

ライセンスの物語

田中さんはとてもわくわくしていました。何か月もの練習の末、ついに運転試験に合格し、運転**免許(license)**を手に入れたのです。カードを手に持つと、新しい自由を得たように感じました。免許があれば、仕事へ車で行ったり、家族と買い物に出かけたり、旅行の計画も立てられます。

会社では同僚たちが彼を祝福しました。「もう私の助けは必要ないね。自分で運転できるんだから」と言われ、田中さんは笑いました。しかし上司は「運転手だけでなく、会社も免許が必要だ」と思い出させました。

田中さんの会社は新しいカフェを開く計画をしており、市役所から**営業許可証(business license)を取る必要がありました。この免許がなければ飲食の販売は禁止(prohibition)**されていました。田中さんは免許申請の書類を準備するよう頼まれました。

彼は建物の設計図や安全対策など必要な情報を丁寧に集め、役所に提出しました。担当者は書類を確認して「健康**証明書(certificate)**も必要です」と言いました。田中さんは少し不安になりましたが、すぐに証明書を手に入れることができました。

数週間後、カフェは市から正式に**承認(approval)を受けました。スタッフは喜びました。これは合法的に営業できることを意味したからです。店長は「この許可(authorization)**があれば、お客様を迎える準備が整った」と言いました。

カフェが開店すると、多くの人が訪れました。しかし、レジシステムに使うソフトウェアにも**ソフトウェアライセンス(software license)**が必要でした。それがなければプログラムは動きません。田中さんはプログラムをダウンロードし、「ライセンス契約(license agreement)」をよく読んでから「同意する」をクリックしました。

その後、彼は運転免許も数年ごとに**更新(renewal)**が必要なことを知りました。「免許は永遠ではない。常に更新が必要なんだ。カフェの免許と同じように」と思いました。

ある晩、田中さんは友人たちと話し合いに参加しました。テーマは「法律と免許(law and license)」でした。友人の一人が「法律はしてはいけないことを示すけれど、免許はしていいことを与える」と言いました。別の友人は「**権利と免許(rights and licenses)**はつながっている。権利がなければ免許は意味を失う」と付け加えました。

田中さんは、免許はただのカードや紙ではないと気づきました。それは信頼と責任の象徴でした。免許を与えられるということは、社会がその人の安全で公正な行動を信じているということです。彼は、自分の持つすべての免許を大切にし、決して悪用しないと心に誓いました。

Q&A

Q: 「license」と「permit」の違いは?
A: 両方とも「許可証」ですが、licenseは運転免許や営業許可のように、長期的で資格としての意味を持つことが多いです。permitはキャンプ許可や駐車許可のように、一時的・限定的な場面で使われることが多いです。

Q: 「license」と「authorization」の違いは?
A: licenseは「公式な免許証・許可証」という物理的な証明書を指すことが多いです。authorizationは「権限付与」や「承認」という行為そのものを強調します。例えば、ある人に建物に入る権限を与えるときに使われます。

Q: 「license」と「approval」の違いは?
A: licenseは「正式に行動できる証明(免許証など)」を指すのに対し、approvalは「計画やアイデアを認めること(承認)」を意味します。免許証がなくても承認はあり得るし、承認されても免許証が必要な場合があります。

Q: 「license」と「certificate」の違いは?
A: licenseは「特定の活動をするための法的許可証」です。certificateは「資格や事実を証明する書類」で、必ずしも行動の権利を与えるわけではありません。例えば「英語検定合格証」はcertificateですが、それで仕事の免許が得られるわけではありません。

Q: 「license」と「business license」の違いは?
A: licenseは一般的な「免許証」を指す言葉です。business licenseはその中の一種で、「営業許可証」を意味し、商売を始めるときに必要です。

Q: 「license」と「software license」の違いは?
A: licenseは全般的な「許可証」ですが、software licenseはソフトウェアを合法的に利用するための「使用許諾契約」を指します。これは紙の証明書ではなく、契約文として表示されることが多いです。

Q: 「license」と「license agreement」の違いは?
A: licenseは「許可証」そのものです。license agreementは「その許可を与える条件をまとめた契約書」です。たとえばソフトを使うときに同意する文章がこれにあたります。

Q: 「license」と「license renewal」の違いは?
A: licenseは「免許証」そのものですが、license renewalは「その免許を更新する行為」を意味します。たとえば運転免許の更新手続きがこれです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました