Joy means a very strong feeling of happiness.
joy はとても強いうれしさや喜びの気持ちを表す言葉です。
以下は英単語 “joy” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音記号 (IPA) | 意味 | 例文 |
---|---|---|---|
名詞 | /dʒɔɪ/ | 大きな喜び、うれしさ | She felt great joy when she passed the exam. |
動詞 | /dʒɔɪ/ | 喜ばせる、うれしがらせる | The news will joy his parents. |
語源(etymology)
古フランス語 joi(喜び) → ラテン語 gaudium(喜び、楽しみ) に由来。
核となるイメージは「心からあふれる明るさ・うれしさ」。
類義語(synonyms)
類義語 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
happiness | 幸せ | Happiness is more important than money. |
delight | 大きな喜び | The children shouted with delight when they saw the gifts. |
pleasure | 楽しみ、喜び | Reading is my greatest pleasure. |
cheer | 元気づける気持ち | Her smile gave me cheer. |
反義語(antonyms)
反義語 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
sadness | 悲しみ | He felt deep sadness after losing his dog. |
sorrow | 悲嘆、深い悲しみ | The family was filled with sorrow after the accident. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
bring joy | The teacher’s words brought joy to the students. |
fill with joy | The success filled her with joy. |
tears of joy | She cried tears of joy at the wedding. |
pure joy | Playing with the puppy was pure joy. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
joy and sorrow | Life is full of joy and sorrow. |
peace and joy | The holiday season brings peace and joy. |
英語ストーリー(english story)
The Story of Joy at Work
Emma was a young woman working at a small company in Tokyo. Every morning, she walked into the office with a smile because she believed that starting the day with a smile could bring joy to others.
One day, her boss asked her to lead a new project. At first, Emma felt nervous, but soon the feeling was replaced with delight. She thought, “This is my chance to show my skills.” The team members worked hard together, sometimes with cheer, sometimes with stress. Life in the office, just like life outside, was full of joy and sorrow.
After two months, the project was finally completed. When the results came out, the company’s sales had increased. The news filled Emma and her team with joy. Some members even cried tears of joy.
Her boss told her, “Your leadership brought happiness to everyone. You turned work into pleasure.” Emma felt that this was not only her success but also the success of the whole team.
Later that evening, Emma went home. She sat down and thought about what had happened. She realized that true joy comes not only from winning but also from sharing. The project taught her that peace and joy could be found when people work together with trust.
和訳
職場での喜びの物語
エマは東京の小さな会社で働く若い女性でした。毎朝、彼女は笑顔で会社に入りました。なぜなら、笑顔で一日を始めれば他の人に joy(喜び) をもたらすことができると信じていたからです。
ある日、上司が新しいプロジェクトを任せました。最初は緊張しましたが、すぐにその気持ちは delight(大きな喜び) に変わりました。「これは自分の力を見せるチャンスだ」と思ったのです。チームのメンバーは一緒に一生懸命働きました。ときには cheer(元気づける気持ち) があり、ときにはストレスもありました。オフィスでの生活は、外の生活と同じように joy and sorrow(喜びと悲しみ) に満ちていました。
2か月後、ついにプロジェクトが完成しました。結果が出ると、会社の売り上げが上がっていたのです。この知らせはエマとチームを fill with joy(喜びで満たし) ました。中には tears of joy(うれし涙) を流すメンバーもいました。
上司は「君のリーダーシップがみんなに happiness(幸せ) をもたらした。仕事を pleasure(楽しみ) に変えてくれたんだ」と言いました。エマは、これは自分の成功だけでなく、チーム全員の成功だと感じました。
その夜、エマは家に帰り、出来事を振り返りました。彼女は、真の joy(喜び) は勝つことだけでなく、分かち合うことから生まれると気づきました。そのプロジェクトは、人々が信頼して一緒に働くときに peace and joy(平和と喜び) が見つかることを教えてくれたのです。
Q&A
Q: joy と happiness の違いは何ですか?
A: joy は一瞬で強くあふれる喜びを表すことが多いのに対し、happiness は人生や生活全体にわたって続く安定した幸せを表すことが多いです。
Q: joy と delight の違いは何ですか?
A: delight は「心からの大きな喜び」で、上品さや特別感を含む場合が多いです。joy はもっと感情的で自然にあふれる喜びを指します。
Q: joy と pleasure の違いは何ですか?
A: pleasure は「楽しみ」「心地よさ」というニュアンスがあり、趣味や活動に使われることが多いです。joy は感情そのものの爆発的な喜びを強調します。
Q: joy と cheer の違いは何ですか?
A: cheer は「明るさ」「元気づける気持ち」で、人を励ましたり応援したりするニュアンスがあります。joy はその人自身が感じる大きな喜びに重点があります。
Q: joy と sadness の関係はどうですか?
A: sadness(悲しみ) は joy の正反対で、人の心を沈ませる感情です。
Q: joy と sorrow の違いは何ですか?
A: sorrow は深い悲しみや悲嘆を表し、悲劇的な出来事に使われます。単純な sadness よりも重く深刻です。
Q: joy と bring joy の違いは何ですか?
A: joy は感情そのものですが、bring joy は「喜びをもたらす」という動作を表します。
Q: joy と fill with joy の違いは何ですか?
A: joy は名詞ですが、fill with joy は「〜を喜びで満たす」という表現で、強い感情の広がりを表します。
Q: joy と tears of joy の違いは何ですか?
A: tears of joy は「喜びのあまり流れる涙」を意味します。joy の中でも特に強い感情表現です。
Q: joy と pure joy の違いは何ですか?
A: pure joy は「混じりけのない喜び」を意味し、ほかの感情が一切なく、喜びだけが強く存在することを強調します。
Q: joy and sorrow とはどういう意味ですか?
A: joy and sorrow は「喜びと悲しみ」という人生の両面を表す表現です。対比として使われます。
Q: peace and joy とはどういう意味ですか?
A: peace and joy は「平和と喜び」で、特に休日やお祝いの場でよく使われる「穏やかな幸せと喜び」の組み合わせです。
コメント