スポンサーリンク

fortune

fortune NGSL
fortune
スポンサーリンク

“Fortune” means “good luck” or “a large amount of money.”

「fortune」は「幸運」や「大きなお金」のこと。

以下は英単語 “fortune” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号意味例文
名詞/ˈfɔːr.tʃuːn/幸運、運命She had the fortune to meet a kind teacher.
名詞/ˈfɔːr.tʃuːn/財産、大金He made a fortune by starting his own company.

語源(etymology)

ラテン語「fortuna(運命、幸運の女神)」に由来。
核となるイメージは「人の力を超えた運命や大きな財産」。

類義語(synonyms)

類義語例文
luckHe had good luck in finding the lost wallet.
destinyShe believed it was her destiny to become a doctor.
wealthThe businessman enjoyed great wealth after his success.
prosperityThe city grew in prosperity after the new factory opened.

反義語(antonyms)

反義語例文
misfortuneHe suffered a misfortune when his car broke down.
povertyMany people still live in poverty despite working hard.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
good fortuneShe had the good fortune to study abroad.
make a fortuneHe made a fortune from real estate.
tell someone’s fortuneThe woman claimed she could tell my fortune.
a stroke of fortuneIt was a stroke of fortune that we met on the train.

2項表現(binomials)

2項表現例文
fame and fortuneMany actors dream of fame and fortune.
luck and fortuneHe often spoke about luck and fortune in business.

英語ストーリー(english story)

The Fortune of Mr. Smith

Mr. Smith was an ordinary office worker in a small company. For many years, he lived a simple life. He did not have much wealth, but he was always thankful for his good fortune to have a healthy family. His wife, Anna, often said, “We may not be rich, but we are lucky.”

One day, something surprising happened. Mr. Smith’s old friend, John, invited him to join a small business. John explained, “If we work hard, we can make a fortune. It is not only about money, but also about building our future.” Mr. Smith hesitated because he had never thought about destiny in business. But Anna encouraged him, saying, “This might be your stroke of fortune.”

They started a small online shop. At first, they had many problems. Sometimes they thought it was misfortune when things did not go well. But instead of giving up, they worked harder. Slowly, customers began to buy their products. Mr. Smith felt that their prosperity depended not only on luck and fortune but also on effort.

After three years, the shop grew very successful. Mr. Smith and John made a fortune from their business. Some neighbors said, “They only had good luck.” But Mr. Smith answered, “It was not just luck and fortune. It was hard work.”

One day, while sitting with his family, Mr. Smith said, “I once dreamed of fame and fortune, but now I understand. True fortune is not only about money. It is also about health, family, and friends.” Anna smiled and agreed. Their children also understood that happiness was greater than money.

Through his experience, Mr. Smith learned that fortune has two sides: sometimes it means wealth, and sometimes it means luck. But in any case, fortune favors those who are ready to work and appreciate what they have.

和訳

スミスさんの幸運

スミスさんは小さな会社で働く普通の会社員でした。何年も質素な生活を送りました。大きな財産(wealth)は持っていませんでしたが、健康な家族がいることを「幸運(fortune)」だと思っていました。妻のアンナはよく言いました。「私たちはお金持ちじゃないけど、ラッキーだわ。」

ある日、驚くことが起きました。古い友人のジョンが、スミスさんに小さなビジネスに参加しないかと誘ったのです。ジョンは説明しました。「努力すれば、大金(make a fortune)が手に入るよ。お金だけじゃなく、未来を作ることなんだ。」スミスさんは迷いました。ビジネスに「運命(destiny)」が関わるなんて考えたことがなかったからです。でもアンナは「これはあなたの幸運のきっかけ(a stroke of fortune)かもしれないわ」と励ましました。

二人は小さなオンラインショップを始めました。最初は問題が多く、うまくいかないときには「不運(misfortune)」だと思いました。でもあきらめずに努力を続けました。少しずつお客さんが増え、店は大きくなっていきました。スミスさんは「繁栄(prosperity)」は単なる運(luck and fortune)ではなく、努力でもたらされると感じました。

3年後、その店は大成功しました。スミスさんとジョンはビジネスで大金を手に入れました。近所の人は「彼らはただラッキーだったんだ」と言いましたが、スミスさんは「単なる運(luck and fortune)じゃない。努力だよ」と答えました。

ある日、家族と一緒に座ってスミスさんは言いました。「昔は名声と富(fame and fortune)を夢見ていたけど、今はわかる。本当の幸運(fortune)はお金だけじゃなく、健康や家族、友達なんだ。」アンナは笑顔でうなずきました。子どもたちも、幸せはお金以上のものだと理解しました。

この経験を通じて、スミスさんは「fortune」には二つの意味があることを学びました。時には財産、時には幸運。しかしどちらにしても、幸運は準備をして努力する人に訪れるのです。

Q&A

Q: 「fortune」と「luck」の違いは何ですか?
A: 「fortune」は人生の流れや大きな運命に関連して使われることが多く、「幸運」「財産」の両方を意味します。一方、「luck」はより日常的で小さな出来事の「運の良さ・悪さ」を表します。


Q: 「fortune」と「destiny」の違いは何ですか?
A: 「destiny」は「変えられない運命」というニュアンスが強いです。一方「fortune」は偶然の幸運や財産を含むため、もっと広い意味で使われます。


Q: 「fortune」と「wealth」の違いは何ですか?
A: 「wealth」は「お金や資産そのもの」を意味します。「fortune」も「財産」という意味がありますが、プラスして「幸運」や「運命」の意味も持ちます。


Q: 「fortune」と「prosperity」の違いは何ですか?
A: 「prosperity」は「繁栄、発展」のことを指し、個人や社会が成長している状態を表します。「fortune」は個人の財産や幸運に焦点を当てます。


Q: 「fortune」と「misfortune」の違いは何ですか?
A: 「fortune」は「幸運・財産」を意味しますが、「misfortune」はその逆で「不運・災難」を意味します。


Q: 「fortune」と「poverty」の違いは何ですか?
A: 「poverty」は「貧困」で、財産や十分なお金がない状態です。「fortune(財産)」と正反対の概念です。


Q: 「fortune」と「good fortune」の違いは何ですか?
A: 「fortune」だけでも「幸運」という意味がありますが、「good fortune」と言うと「特に良い幸運」や「ありがたい偶然」を強調します。


Q: 「fortune」と「make a fortune」の違いは何ですか?
A: 「fortune」は「財産・幸運」を指す名詞ですが、「make a fortune」は「大金を手に入れる」という表現で、成功して財産を築くことを意味します。


Q: 「fortune」と「a stroke of fortune」の違いは何ですか?
A: 「a stroke of fortune」は「偶然の幸運」「思いがけないラッキーな出来事」を表し、「fortune」単体よりも「突然の幸運」というニュアンスが強いです。


Q: 「fortune」と「fame and fortune」の違いは何ですか?
A: 「fortune」は「幸運・財産」ですが、「fame and fortune」は「名声と富」というセット表現で、芸能人や成功者が得るような地位とお金の両方を意味します。


Q: 「fortune」と「luck and fortune」の違いは何ですか?
A: 「luck and fortune」は「運と幸運」という意味で、ニュアンスを強調するためのペア表現です。単なる「fortune」よりも「いろいろな種類の運」を強調します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました