スポンサーリンク

fence

Fence NGSL
Fence
スポンサーリンク

“Fence” means a wall made of wood or metal to keep things in or out. As a verb, it means to put a wall like this around something.

「fence」は庭や土地を囲む柵や仕切りのこと。動詞では柵を作って囲むこと。

以下は英単語 “fence” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
名詞囲いや仕切りとしての「柵」「フェンス」/fens/The dog jumped over the fence.
動詞柵で囲む、仕切る/fens/They fenced the garden to protect the flowers.

語源(etymology)

「fence」は中英語 fens(defens=守る、防御する)から派生。
本来は「防御するもの」という意味から「柵」という具体的な形になった。
核イメージは「守るための仕切り」。

類義語(synonyms)

類義語意味例文
barrier障害物、仕切りThe barrier stopped the cars from entering the park.
wallHe painted the wall white.
hedge生け垣They planted a hedge around the house.
enclosure囲い、囲まれた場所The sheep stayed in the enclosure.

反義語(antonyms)

反義語意味例文
opening開口部、入り口The opening in the fence allowed us to pass through.
freedom自由、解放The bird enjoyed freedom after it escaped the cage.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
wooden fenceHe built a wooden fence around the garden.
electric fenceThe farm uses an electric fence to keep animals inside.
fence around the yardThere is a fence around the yard for safety.
climb over a fenceThe boy tried to climb over a fence.
build a fenceThey decided to build a fence for privacy.

2項表現(binomials)

2項表現例文
fences and wallsFences and walls can both protect property.
rules and fencesJust like rules and fences, they guide and protect us.

英語ストーリー(english story)

The New Fence at the Office

Last month, our company decided to build a new fence around the parking lot. The old one was broken, and many people said it was unsafe. Mr. Smith, the manager, explained, “We need this fence to protect our cars and make the office look better.” Everyone agreed.

A few days later, workers came and started to build a fence. They brought wood, metal, and tools. At first, I thought it would be noisy and disturbing, but actually, it was interesting to watch. They worked quickly and put up a wooden fence on one side and an electric fence on the other side, because that part was close to the street.

One day during lunch, my friend Anna and I stood near the window. We saw a boy trying to climb over a fence. He probably wanted to take a shortcut, but the workers stopped him. Anna laughed and said, “A fence is like a barrier. It keeps some things out and some things in.”

Her words made me think. A wall can also protect something, but a fence is different. A wall blocks everything, while a fence often allows people to see through. A hedge is another kind of fence, made of plants. Our office garden has a small hedge, and it makes the place look natural.

Later, Mr. Smith gave us an example. He said, “Life also has rules and fences. Just like this parking lot, our lives need limits to stay safe. Without fences or rules, people can go anywhere, but sometimes that leads to problems.”

I understood his idea. Fences are not only physical things but also symbols of protection. They remind us that safety is important. On the other hand, if there is an opening, people can pass through easily. Freedom is good, but sometimes too much freedom can cause trouble.

When the workers finished the job, the place looked much better. The cars were safe, and the office felt more secure. Everyone said, “This new fence makes our workplace comfortable.”

That evening, I walked home and noticed many fences and walls in my neighborhood. Some were strong, some were weak, but all of them had the same purpose: to protect. I smiled and thought, “Yes, fences may keep things out, but they also give us peace of mind.”

和訳

オフィスの新しいフェンス

先月、私たちの会社は駐車場の周りに新しい**フェンス(fence=柵)**を作ることに決めました。古いものは壊れていて、多くの人が危険だと言っていました。マネージャーのスミスさんは説明しました。「このフェンスが必要なのは、車を守り、オフィスをきれいに見せるためです。」みんなが賛成しました。

数日後、作業員が来て**フェンスを建てる(build a fence)作業を始めました。木材、金属、道具を持ってきました。最初はうるさいと思いましたが、実際は見ていて面白かったです。作業員たちは素早く作業し、一方には木のフェンス(wooden fence)を、通りに近い側には電気フェンス(electric fence)**を設置しました。

ある日、昼休みに友人のアンナと窓のそばに立っていました。すると少年がフェンスを**よじ登ろうとする(climb over a fence)のを見ました。彼は近道をしたかったのでしょうが、作業員に止められました。アンナは笑って言いました。「フェンスは障害物(barrier=障害物)**みたいなものね。何かを外に出さず、中に入れないようにするのよ。」

彼女の言葉を聞いて考えました。**壁(wall=壁)**も守ることができますが、フェンスは違います。壁はすべてを遮りますが、フェンスは向こう側を見ることもできます。**生け垣(hedge=生け垣)**も別の種類のフェンスで、植物でできています。会社の庭にも小さな生け垣があり、自然な雰囲気を出しています。

その後、スミスさんが例を挙げました。「人生にも**ルールとフェンス(rules and fences)**があるんです。この駐車場と同じで、私たちの生活には安全のための制限が必要です。フェンスやルールがなければ、人はどこにでも行けますが、時には問題を引き起こすのです。」

私は彼の考えを理解しました。フェンスは物理的なものだけでなく、安全の象徴でもあります。それは私たちに安全の大切さを思い出させてくれます。一方で、もし**入り口(opening=開口部)**があれば、人は簡単に通り抜けられます。自由(freedom=自由)は良いものですが、時に過度の自由は問題を生むこともあります。

作業員が作業を終えると、場所はずっとよく見えるようになりました。車は安全になり、オフィスは安心できる場所になりました。みんなが言いました。「この新しいフェンスで、職場が快適になったね。」

その日の夕方、家に帰る途中、私は近所にたくさんの**フェンスと壁(fences and walls)**を見ました。強いものも弱いものもありましたが、すべて同じ目的を持っていました。それは守ることです。私は微笑んで思いました。「そうだ、フェンスは外からのものを防ぐだけでなく、私たちに安心を与えてくれるんだ。」

Q&A

Q: FenceBarrier の違いは?
A: Fence は「土地や庭を囲む柵」で、見えることも多いです。Barrier は「人や物の進入を防ぐ障害物」で、道路の進入禁止柵や一時的なブロックなど広く使われます。

Q: FenceWall の違いは?
A: Fence は隙間があることが多く、木や金属で作られ、囲む目的が強いです。Wall は石やコンクリートでできていて、完全に見えないように遮ることが多いです。

Q: FenceHedge の違いは?
A: Fence は人工的に作られる柵ですが、Hedge は植物を使った「生け垣」です。見た目は自然で、庭や公園でよく使われます。

Q: FenceEnclosure の違いは?
A: Fence は柵そのものを指します。Enclosure は「柵や壁などで囲まれた空間」を意味し、場所そのものを指す点で違います。

Q: FenceOpening の違いは?
A: Fence は「閉じる・守るもの」ですが、Opening は「通れる穴や入口」で、Fence にある隙間や通路のことを表します。

Q: FenceFreedom の違いは?
A: Fence は制限や境界を意味します。Freedom は「制限がない状態」で、Fence があることと正反対の概念です。

Q: FenceWooden fence の違いは?
A: Fence は一般的な柵を指します。Wooden fence はその中でも「木製の柵」を特定して言う表現です。

Q: FenceElectric fence の違いは?
A: Fence は普通の柵全般を表します。Electric fence は電気が流れていて、動物や人を防ぐ特別な柵を指します。

Q: FenceFence around the yard の違いは?
A: Fence は単なる柵ですが、Fence around the yard は「庭の周りを囲む柵」という具体的な使い方です。

Q: FenceBuild a fence の違いは?
A: Fence は名詞で「柵」。Build a fence は動詞フレーズで「柵を作る」という行動を表します。

Q: FenceClimb over a fence の違いは?
A: Fence は物そのもの。Climb over a fence はその物を「乗り越える動作」を表します。

Q: Fences and walls という表現はどういう意味ですか?
A: Fence と Wall を並べて「境界や防御の象徴」として表す二項表現です。単に物理的な柵と壁を並べて言うだけでなく、比喩的に「制限や守り」を強調する使い方もあります。

Q: Rules and fences という表現はどういう意味ですか?
A: ルールとフェンスを並べて「どちらも人を守る仕組み」という意味で使います。ルールがなければ混乱するのと同じで、フェンスがなければ境界が守れない、という比喩表現です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました