“Emotion” means a strong feeling in your heart.
「emotion」は「心の中でわく強い気持ち」のことです。
以下は英単語 “emotion” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
- 主な意味(main meaning)
- 語源(etymology)
- 類義語(synonyms)
- 反義語(antonyms)
- コロケーション(collocations)
- 2項表現(binomials)
- 英語ストーリー(english story)
- 和訳
- Q&A
- Q: 「emotion」と「feeling」の違いは何ですか?
- Q: 「emotion」と「sentiment」の違いは何ですか?
- Q: 「emotion」と「passion」の違いは何ですか?
- Q: 「emotion」と「mood」の違いは何ですか?
- Q: 「emotion」と「calmness(反義語)」の違いは?
- Q: 「emotion」と「indifference(反義語)」の違いは?
- Q: 「strong emotion」と「mixed emotions」はどう違いますか?
- Q: 「control emotions」と「show emotions」はどう違いますか?
- Q: 「hopes and emotions」と「feelings and emotions」は何が違いますか?
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
名詞 (noun) | 感情、気持ち | /ɪˈmoʊʃən/ | She couldn’t hide her emotion when she heard the news. |
語源(etymology)
ラテン語 emovere(動かす、心を揺さぶる)から派生。
核となるイメージは「心が動かされること」。
類義語(synonyms)
類義語 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
feeling | 感じ、気持ち | He expressed his true feeling in the letter. |
sentiment | 感情、感傷 | The movie was full of deep sentiment. |
passion | 強い感情、情熱 | She spoke with great passion about the project. |
mood | 気分、雰囲気 | His bad mood affected everyone in the office. |
反義語(antonyms)
反義語 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
calmness | 落ち着き | She faced the problem with calmness. |
indifference | 無関心 | He showed total indifference to the issue. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
strong emotion | She felt a strong emotion when she saw her old friend. |
mixed emotions | He had mixed emotions about moving abroad. |
control emotions | It is important to control your emotions at work. |
show emotions | He rarely shows his emotions in public. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
hopes and emotions | Her diary was full of her hopes and emotions. |
feelings and emotions | The book explores feelings and emotions of children. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Day of Emotions in the Office
It was Monday morning, and the office was unusually quiet. Emma, a young project manager, walked into the room with mixed emotions. She felt excited about presenting her new idea, but at the same time, she was nervous about her boss’s reaction.
Her colleague, David, noticed her mood. “You seem to have many feelings and emotions today,” he said with a smile. Emma laughed a little, admitting that he was right.
When the meeting started, Emma stood up and introduced her project. She spoke with passion, describing how the new system could improve teamwork. Her voice carried a strong sense of sentiment, as if she truly believed this project could change the future of their company.
As she finished, she saw her boss, Mr. Green, listening carefully. His face showed no clear emotion. Emma tried to stay calm and told herself to control her emotions, even though her heart was beating fast.
Finally, Mr. Green spoke. “Emma, your idea has great potential. But we need more data before we make a decision.”
At that moment, Emma felt a wave of strong emotion. It was not disappointment but relief. She smiled, realizing her effort had been recognized.
After the meeting, David came over. “I could see your emotion when you were speaking. You really put your heart into it.”
Emma replied, “Yes, but I tried not to show too much emotion in front of the team. I wanted to appear professional.”
Later that afternoon, another situation tested her feelings. A rumor spread that the company might cut some projects. Some workers reacted with fear, while others showed complete indifference. Emma, however, tried to keep her calmness, reminding her team that nothing was official yet.
In the evening, as Emma packed her bag, she wrote in her planner: “Today was full of hopes and emotions. I felt nervous, excited, and finally relieved. Work is not just about numbers or data. It’s also about people, their feelings and emotions, and how we share them.”
She closed her planner with a quiet smile. Though the future was uncertain, she had learned something important: controlling emotions was necessary, but sharing them could also build stronger connections at work.
和訳
題名:オフィスでの感情の一日
月曜の朝、オフィスはいつもより静かだった。若いプロジェクトマネージャーのエマは、**mixed emotions(複雑な感情)**を抱えながら部屋に入った。新しいアイデアを発表できることにワクワクしていたが、上司の反応が心配でもあった。
同僚のデイビッドは彼女の**mood(気分)に気づいた。
「今日はたくさんのfeelings and emotions(気持ちや感情)**を持っているみたいだね」と彼は笑顔で言った。エマは少し笑い、彼の言う通りだと認めた。
会議が始まると、エマは立ち上がってプロジェクトを紹介した。彼女は**passion(情熱)を持って話し、新しいシステムがどのようにチームワークを改善できるかを説明した。彼女の声には強いsentiment(感傷や思い)**がこもっており、このプロジェクトが会社の未来を変えると本気で信じているようだった。
発表を終えると、上司のグリーン氏が真剣に聞いているのが見えた。彼の顔にははっきりとした**emotion(感情)**が出ていなかった。エマは落ち着こうとし、心臓が高鳴る中で「control my emotions(感情を抑えること)」と自分に言い聞かせた。
ついにグリーン氏が口を開いた。
「エマ、君のアイデアには大きな可能性がある。しかし、決定を下す前にもっとデータが必要だ。」
その瞬間、エマの胸に**strong emotion(強い感情)**がこみ上げた。それは失望ではなく安堵だった。努力が認められたことに笑みがこぼれた。
会議後、デイビッドが近づいてきた。
「君が話しているとき、**emotion(感情)**が伝わってきたよ。本当に心を込めていたね。」
エマは答えた。
「ええ、でもチームの前では**show too much emotion(感情を出しすぎる)**のは避けたかったの。プロフェッショナルに見せたかったから。」
午後、別の出来事が彼女の感情を試した。会社がいくつかのプロジェクトを削減するかもしれないという噂が流れたのだ。社員の中には恐れる人もいれば、完全な**indifference(無関心)を示す人もいた。しかしエマはcalmness(落ち着き)**を保ち、「まだ正式な発表はない」とチームに伝えた。
夕方、カバンをまとめながらエマは手帳に書いた。
「今日はhopes and emotions(希望と感情)でいっぱいの一日だった。不安、喜び、そして最後は安堵を感じた。仕事は数字やデータだけじゃない。人々のfeelings and emotions(気持ちや感情)、そしてそれをどう共有するかも大事なんだ。」
彼女は静かに微笑んで手帳を閉じた。未来は不確かだったが、大切なことを学んだのだ。感情をコントロールすることは必要だが、それを分かち合うことで職場の絆は強くなるのだと。
Q&A
Q: 「emotion」と「feeling」の違いは何ですか?
A: 「emotion」は心の中で強くわき上がる感情(喜び、怒り、悲しみなど)を指します。
一方「feeling」はもっと広く、「体の感覚」や「なんとなくの気持ち」も含みます。
例:
- emotion → 怒りや悲しみなどの強い感情
- feeling → 寒さを感じる、彼に好感を持つ
Q: 「emotion」と「sentiment」の違いは何ですか?
A: 「sentiment」は「考えに基づいた感情」や「感傷的な気持ち」を表します。少しフォーマルな響きがあります。
「emotion」はもっと直接的で強い感情です。
例:
- emotion → うれしくて泣く
- sentiment → 伝統や友情に対する感傷
Q: 「emotion」と「passion」の違いは何ですか?
A: 「passion」は「非常に強い感情」や「情熱」を意味し、何かに深く打ち込む気持ちを指すことが多いです。
「emotion」は一時的にわき起こる感情も含みます。
例:
- emotion → ニュースを聞いて急に泣く
- passion → 音楽や仕事に一生懸命になる
Q: 「emotion」と「mood」の違いは何ですか?
A: 「mood」は「その時の気分」や「雰囲気」を表します。
「emotion」は心の中の強い感情に焦点があります。
例:
- emotion → 怒り、悲しみ、喜びなどの具体的な感情
- mood → 機嫌がいい、悪い、部屋の雰囲気
Q: 「emotion」と「calmness(反義語)」の違いは?
A: 「calmness」は「落ち着いた状態」で、感情の起伏がほとんどないことを意味します。
「emotion」は心が大きく揺れる状態です。
Q: 「emotion」と「indifference(反義語)」の違いは?
A: 「indifference」は「無関心」で、感情を持たないことです。
「emotion」は心が動いている状態なので、まったく逆です。
Q: 「strong emotion」と「mixed emotions」はどう違いますか?
A:
- strong emotion → 怒りや喜びなど「一つの感情が強くわき上がる」
- mixed emotions → 喜びと不安など「複数の気持ちが同時に入り混じる」
Q: 「control emotions」と「show emotions」はどう違いますか?
A:
- control emotions → 自分の感情をおさえること
- show emotions → 感情を外に出して表すこと
Q: 「hopes and emotions」と「feelings and emotions」は何が違いますか?
A:
- hopes and emotions → 未来への希望と、心の感情をあわせて言う表現
- feelings and emotions → 感覚や気分(feelings)と、強い感情(emotions)をあわせて言う表現
コメント