スポンサーリンク

circle

circle NGSL
circle
スポンサーリンク

“Circle” means a round shape or a group of people standing or sitting in a round form.

「circle」は、まんまるい形や、まるくなっている人の集まりを表す言葉です。

以下は英単語 “circle” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
名詞 (noun)円、円形のもの、仲間の集まり/ˈsɜː.kəl/She drew a perfect circle on the paper.
動詞 (verb)~を円形に動かす、円を描くように回る/ˈsɜː.kəl/The eagle circled high above the mountain.

語源(etymology)

「circle」はラテン語 circulus(小さな輪)に由来し、”輪の形、囲むもの” というイメージが基本にあります。

類義語(synonyms)

類義語例文
ringHe wore a gold ring on his finger.
loopShe tied the rope into a loop.
orbitThe moon moves in an orbit around the Earth.
roundThe table was round, not square.
cycleLife follows a natural cycle.

反義語(antonyms)

反義語例文
linePlease draw a straight line across the paper.
squareHe folded the paper into a perfect square.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
draw a circleCan you draw a circle without a compass?
form a circleThe children formed a circle to play a game.
a circle of friendsShe has a close circle of friends.
inner circleOnly a few people belong to the president’s inner circle.
move in circlesHe felt like he was moving in circles with no progress.

2項表現(binomials)

2項表現例文
round and roundThe wheels went round and round.
back and forthThe fan moves back and forth to cool the room.

英語ストーリー(english story)

Title: “The Inner Circle”

At the marketing office of a small company, Tom felt like he was always moving in circles. Every Monday, the team would draw a circle on the whiteboard to plan the week. Everyone would form a circle and share ideas.

However, Tom noticed that the same people always spoke, while others just listened. There was an “inner circle” of coworkers who made most of the decisions. Tom was not part of that group. Even though he had ideas, he wasn’t sure if anyone would listen.

One day, the team leader said, “Let’s change the way we work. We’ll rotate who leads each meeting.” Tom was nervous when it was his turn. But he prepared carefully and used a diagram with circles and arrows to show his marketing plan.

Surprisingly, his plan was a success. After that, more people joined discussions. The “circle of friends” grew larger. Now, instead of just going round and round, the team moved forward together.

和訳

タイトル:「インナーサークル」

小さな会社のマーケティング部で働くトムは、いつも同じことの繰り返し(moving in circles)をしていると感じていました。毎週月曜日、チームはホワイトボードに円(circle)を描いて、その週の計画を立てます。みんなで円になって(form a circle)アイデアを出し合うのが習慣です。

しかし、トムはいつも同じ人たちが話して、他の人たちはただ聞いているだけだと気づきました。意思決定は「インナーサークル(inner circle)」と呼ばれる一部の同僚によってなされていたのです。トムはその中に入っていませんでした。彼にもアイデアはありましたが、誰も聞いてくれないと思っていたのです。

ある日、チームリーダーが言いました。「働き方を変えよう。毎週の会議の進行役を交代でやってみよう。」トムの番が来たとき、彼は緊張しましたが、しっかり準備をして、円(circles)や矢印を使った図を使ってマーケティングプランを発表しました。

予想外にも、そのプランは大成功でした。その日から、もっと多くの人が議論に参加するようになりました。「仲間の輪(circle of friends)」も広がり、チームはただグルグル回る(round and round)だけでなく、一緒に前へ進んでいけるようになったのです。

Q&A

「circle」と「ring」の違いは?
「circle」は平面的な円(紙に描く円など)を指すのが一般的です。一方「ring」は立体的な輪や「指輪」「輪っか」など、実物の輪の形を表すときによく使われます。


「circle」と「loop」の違いは?
「loop」はひもやコードがくるっと回ってできた輪など、つながった線が戻ってきて輪になる形です。circleは固定された円形、loopは柔らかくつながっている輪に使われることが多いです。


「circle」と「orbit」の違いは?
「orbit」は惑星や衛星などが回る軌道を意味します。circleは一般的な円の形を指すのに対し、orbitは宇宙や天文学的な動きに限定される場面が多いです。


「circle」と「round」の違いは?
「round」は「円い(形容詞)」という意味で、形や物の外見を表します。circleは「名詞」として円そのものを指すことが多く、roundはその**形容詞的特徴(丸い)**を強調する言葉です。


「circle」と「cycle」の違いは?
「cycle」は何かが繰り返される流れや過程を表します。たとえば「life cycle(生活の周期)」など、始まりと終わりがつながっているような時間的・現象的な循環に使われます。circleは形、cycleはプロセスです。


「circle」と「line」の違いは?
「line」は一直線の形です。circleは丸い形。図形として正反対の形なので、意味的にも対照的です。


「circle」と「square」の違いは?
「square」は四角形で、辺と角がある形です。circleは角のない滑らかな形。形状の印象が大きく異なります。


「draw a circle」と「draw a line」はどう違う?
「draw a circle」は円を描くこと、「draw a line」は直線を描くことです。図形としての違いだけでなく、イディオムとしても「draw the line(限界を示す)」のような意味があります。


「form a circle」と「stand in a line」はどう違う?
「form a circle」は人々が円形に並ぶこと、「stand in a line」は一直線に並ぶことです。前者はグループの一体感や対話的な状況、後者は順番待ちなど秩序を表します。


「inner circle」と「close friend group」は同じ?
似ていますが、「inner circle」は影響力を持つ中核メンバーのニュアンスが強く、政治やビジネスなどの文脈でよく使われます。「close friend group」は親しい友人の集まりで、もっと私的な関係に使われます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました