スポンサーリンク

attention

attention NGSL
attention
スポンサーリンク

“Attention” means focusing your mind on someone or something.

「attention」は、人や物ごとに気を向けることや集中することを表す言葉です。

以下は英単語 “attention” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号 (IPA)英語例文
名詞注意、関心、注目/əˈtɛnʃən/Please pay attention to the teacher during the lesson.

語源(etymology)

ラテン語 attendere(向かって伸ばす、注意を向ける)から来ています。
核となるイメージは「心を向ける」「集中する」です。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
focusYou need to focus on your homework if you want to finish it.
concentrationGood concentration is important for learning a new skill.
noticeDid you notice the changes in the classroom?
awarenessAwareness of the dangers can help you stay safe.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
neglectHe neglected his studies and failed the test.
distractionThe loud noise was a big distraction during the meeting.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
pay attentionPlease pay attention to the instructions.
attract attentionThe bright colors of the poster attracted everyone’s attention.
get someone’s attentionHe waved his hand to get her attention.
draw attention toThe report drew attention to the rising costs.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
peace and quietI need some peace and quiet to study.
trial and errorLearning a language often involves trial and error.

英語ストーリー(english story)

The Office Announcement

It was Monday morning at BrightTech Solutions, and everyone was still sleepy from the weekend. Sarah, the team leader, stood in front of the office to make an announcement. “Good morning, everyone. Please pay attention. I have some important news,” she began.

Sarah explained that the company was launching a new project. She asked her team to focus on the upcoming deadlines and avoid any distractions during work hours. “Your concentration will be key to our success,” she added.

During the meeting, John raised his hand to get Sarah’s attention. “Will there be training for the new software?” he asked. Sarah nodded, “Yes, and I need you all to be aware of the schedule. Awareness of these dates will help you prepare.”

The colorful posters on the wall quickly attracted attention from new employees. They were designed to draw attention to important safety rules in the workplace.

After the meeting, Sarah and her assistant talked quietly in the corner. “Launching this project will take some trial and error,” Sarah admitted. “But if we work in peace and quiet, I’m confident we’ll succeed.”

By the end of the day, the team was energized. They realized that paying attention to details and avoiding neglect could make the difference between success and failure.

和訳

オフィスの発表

月曜日の朝、BrightTech Solutionsでは、みんなまだ週末の眠気が残っていました。チームリーダーのサラがオフィスの前に立ち、発表を始めました。「おはようございます。みなさん、**attention(注意)**してください。重要なお知らせがあります。」

サラは会社が新しいプロジェクトを始めることを説明しました。彼女はチームに、締め切りに**focus(集中)し、仕事中のdistractions(気を散らすもの)を避けるように頼みました。「あなたたちのconcentration(集中力)**が成功の鍵です」と彼女は付け加えました。

会議の途中、ジョンが手を挙げてサラの**attention(注目)を引きました。「新しいソフトの研修はありますか?」と尋ねました。サラはうなずき、「はい、そして皆さんには日程をしっかりawareness(認識)**してほしいです」と答えました。

壁のカラフルなポスターは、新入社員のattention(注目)をすぐにattracted(引きつけました)。それらは職場の重要な安全ルールに**draw attention to(注意を向ける)**ために作られていました。

会議後、サラとアシスタントは隅で静かに話しました。「このプロジェクトの立ち上げには**trial and error(試行錯誤)**が必要になるでしょう」とサラは認めました。「でも、**peace and quiet(静けさ)**の中で仕事をすれば、きっと成功します。」

その日の終わりには、チームは活気づいていました。細部に**attention(注意)**を払い、**neglect(怠慢)**を避けることが、成功と失敗を分けることに気づいたのです。

Q&A

Q: 「attention」と「focus」の違いは?
A: 「attention」は広く注意や関心を向けることを指しますが、「focus」は特定の対象に意識を集中させることを強調します。例えば授業全体に注意を向けるなら “pay attention”、一つの問題に集中するなら “focus on” が適しています。

Q: 「attention」と「concentration」の違いは?
A: 「attention」は注意を向ける瞬間的な行為も含みますが、「concentration」は長時間その注意を保つことを意味します。試験中にずっと集中しているのは “concentration”、一瞬先生に耳を傾けるのは “attention” です。

Q: 「attention」と「notice」の違いは?
A: 「notice」は気づくこと、発見することを指し、意識していなくても自然に起こる場合があります。一方、「attention」は意識的に注意を向ける行為です。街で知人に気づくのは “notice”、会議で発表者に意識を向けるのは “attention” です。

Q: 「attention」と「awareness」の違いは?
A: 「awareness」は状況や事実を知っている、理解している状態を表します。「attention」はその瞬間に意識を向ける行為です。危険があると知っているのは “awareness”、危険な音に耳を澄ますのは “attention” です。

Q: 「pay attention」と「focus on」の違いは?
A: 「pay attention」は幅広く「気をつける」「耳を傾ける」という意味で使えます。「focus on」は一つのことに集中して取り組む意味が強く、より意識を狭く絞るニュアンスがあります。

Q: 「attract attention」と「draw attention to」の違いは?
A: 「attract attention」は人の注意を引きつけること全般を指し、意図的でない場合もあります。「draw attention to」は意図的に特定のことに人の注意を向けさせるときに使います。

Q: 「get someone’s attention」と「pay attention」の違いは?
A: 「get someone’s attention」は他人の注意を自分や何かに向けさせることです。「pay attention」は自分が注意を払う行為です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました