Alarm means “something that warns of danger or makes people feel afraid.”
alarmは「危険や事件を知らせたり、不安にさせるもの」という意味。
以下は英単語 “alarm” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音記号(IPA) | 意味(簡潔) | 英文例文 |
---|---|---|---|
名詞 (noun) | /əˈlɑːrm/ | 危険や緊急事態を知らせる信号 | The fire alarm went off in the middle of the night. |
動詞 (verb) | /əˈlɑːrm/ | 不安にさせる、驚かせる | The loud noise alarmed the children. |
語源(etymology)
「alarm」はイタリア語の all’arme(武器を取れ!の意味)から来ており、戦いや危険を知らせる叫びが元。そこから「警報」「不安にさせる」という意味に広がった。
類義語(synonyms)
類義語 | 英文例文 |
---|---|
warning | The teacher gave us a warning before the test. |
alert | The guard stayed alert all night. |
scare | The sudden shout gave me a scare. |
frighten | The loud thunder frightened the little dog. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英文例文 |
---|---|
calm | Her voice was calm even during the emergency. |
reassure | The doctor reassured the patient before the surgery. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英文例文 |
---|---|
fire alarm | The fire alarm rang during the meeting. |
set the alarm | I set the alarm for 6 a.m. |
raise the alarm | The villagers raised the alarm when they saw smoke. |
false alarm | It turned out to be a false alarm. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英文例文 |
---|---|
safe and sound | The missing child was found safe and sound. |
loud and clear | The announcement was heard loud and clear. |
英語ストーリー(english story)
The Unexpected Alarm
It was Monday morning, and Emily had just arrived at her office. She set the alarm on her phone for 12:30 p.m., so she wouldn’t miss her lunch meeting. Everyone was busy working when suddenly, the fire alarm rang loudly. At first, Emily thought it might be a false alarm, but the security guard quickly entered the office and told everyone to evacuate.
People grabbed their bags and headed toward the stairs. Emily’s friend Jake whispered, “I don’t like this. It’s making me nervous.” His worried face seemed truly alarmed. Outside, the manager tried to reassure everyone, saying, “Stay calm, we are checking the building.”
After ten minutes, the guard returned and explained, “Someone accidentally burned toast in the kitchen. No danger at all.” Emily laughed with relief and said, “Well, at least we are all safe and sound.”
Later that day, Emily and Jake talked about the incident. “It’s important to raise the alarm when you think there is danger,” Jake said. Emily agreed, adding, “But I hope next time, it’s just another false alarm.” They both smiled, grateful for a peaceful afternoon.
和訳
予想外の警報
月曜日の朝、エミリーは会社に着いたばかりだった。昼12時半のランチミーティングを忘れないように、携帯の**アラーム(alarm:警報)をセットした。みんなが忙しく働いていると、突然火災警報(fire alarm:火事を知らせる警報)が大きな音で鳴った。最初、エミリーはこれが誤報(false alarm:間違った警報)**かもしれないと思ったが、警備員がすぐにオフィスに入り、全員に避難するよう伝えた。
人々はバッグをつかみ、階段に向かった。友人のジェイクが小声で「これは嫌だな。落ち着かないよ」と言った。彼の不安そうな顔は本当に**動揺している(alarmed:不安にさせられた)ようだった。外に出ると、マネージャーが「落ち着いてください。建物を確認しています」と安心させる(reassure:安心させる)**言葉をかけた。
10分後、警備員が戻り、「誰かがキッチンでパンを焦がしてしまっただけです。危険はありません」と説明した。エミリーはほっとして笑い、「少なくとも全員**無事(safe and sound:無事に)**でよかったわ」と言った。
その日の午後、エミリーとジェイクはこの出来事について話した。「危険だと思ったら、**警報を鳴らす(raise the alarm:危険を知らせる)ことは大切だ」とジェイクが言った。エミリーも同意し、「でも、次もただの誤報(false alarm:間違った警報)**だといいわね」と付け加えた。2人は微笑み、穏やかな午後をありがたく感じた。
Q&A
Q: 「alarm」と「warning」の違いは?
A: 「alarm」は危険や緊急事態を知らせる具体的な信号(ベル、サイレンなど)や、不安そのものを指します。一方「warning」は事前に注意を促す言葉やサインで、必ずしも緊急ではなくても使えます。
Q: 「alarm」と「alert」の違いは?
A: 「alarm」は危険や異常が発生したことを知らせるもの。「alert」は危険や重要な出来事に対して「警戒して準備している状態」や「注意喚起の通知」を指します。alertは心構えや意識の高さに重点があります。
Q: 「alarm」と「scare」の違いは?
A: 「alarm」は危険を知らせて不安にさせるニュアンスが強く、現実的な理由があることが多いです。「scare」は突発的にびっくりさせることで、必ずしも危険があるわけではありません。
Q: 「alarm」と「frighten」の違いは?
A: 「alarm」は危険や問題を知らせて不安にさせること。「frighten」は驚かせたり恐怖心を与えたりすること全般で、必ずしも警報や危険の通知とは限りません。
Q: 「alarm」と「calm」の違いは?
A: 意味は正反対で、「alarm」は不安や緊張を引き起こすこと、「calm」は安心させて落ち着かせることです。
Q: 「alarm」と「reassure」の違いは?
A: 「alarm」は不安にさせること、「reassure」は安心させることです。状況としては真逆の作用を持ちます。
Q: 「alarm」と「fire alarm」の違いは?
A: 「alarm」は一般的な警報や不安のことを指し、「fire alarm」は火災を知らせる警報装置やその音を指します。
Q: 「alarm」と「set the alarm」の違いは?
A: 「alarm」は単体で「警報」や「不安」の意味ですが、「set the alarm」は「警報や目覚ましを設定する」という具体的な行動を表します。
Q: 「alarm」と「raise the alarm」の違いは?
A: 「alarm」は物や状態そのものを指しますが、「raise the alarm」は「危険を知らせる」という行動(ベルを鳴らす、叫ぶなど)を意味します。
Q: 「alarm」と「false alarm」の違いは?
A: 「alarm」は本当の警報や不安、「false alarm」は実際には危険がないのに誤って鳴った警報や誤報を指します。
コメント