スポンサーリンク

view

view NGSL
view
スポンサーリンク

View means “what you see” or “an opinion” or “to look at something.”

viewは「景色」や「意見」、または「見る」という意味。

以下は英単語 “view” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号 (IPA)意味英語例文
名詞/vjuː/景色、眺めThe view from the mountain was beautiful.
名詞/vjuː/意見、考えShe expressed her view on the new policy.
動詞/vjuː/見る、観察するWe viewed the paintings in the gallery.

語源(etymology)

ラテン語 videre(見る)から派生。

核となるイメージは「見ること、見えるもの、見る視点」。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
sightThe sight of the ocean made me feel relaxed.
sceneThe opening scene of the movie was exciting.
perspectiveFrom my perspective, the plan is not practical.
opinionEveryone has a different opinion about the issue.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
blindnessHis blindness prevented him from enjoying the view.
ignoranceIgnorance of the facts can lead to wrong views.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
scenic viewThe hotel offers a scenic view of the lake.
point of viewFrom her point of view, the decision was fair.
view of the cityThe rooftop has a clear view of the city.
in my viewIn my view, we should start the project earlier.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
pros and consWe discussed the pros and cons before deciding.
black and whiteThe issue is not just black and white.

英語ストーリー(english story)

Michael had always dreamed of having an apartment with a scenic view of the city. After years of saving money, he finally moved into a place where he could see the river and the skyline from his balcony. Every morning, he would enjoy the view while drinking coffee.

One day, his friend Sarah came to visit. They talked about their opinions on city life. “In my view, the city is too crowded,” Sarah said. Michael replied, “From my point of view, the energy of the city is exciting.”

Later, they decided to visit an art gallery. As they viewed the paintings, they discussed the pros and cons of living in different places. Sarah admitted, “I can see the pros of being here, but I still like the countryside better.” Michael laughed, “I guess it’s not all black and white. Everyone has their own perspective.”

That evening, they sat on the balcony again. The sun set behind the buildings, and the city lights began to sparkle. Sarah smiled. “Well, I have to say, this is a beautiful scene.” Michael nodded. “Exactly. Sometimes you just have to stop and enjoy the sight.”

和訳

マイケルはずっと、街の**景色(scenic view)が見えるアパートに住むことを夢見ていた。何年もお金を貯めた末、ついに川とスカイラインをバルコニーから見渡せる場所に引っ越した。毎朝、彼はコーヒーを飲みながらその景色(view)**を楽しんだ。

ある日、友人のサラが訪ねてきた。二人は都会生活についての**意見(opinions)**を話し合った。
「**私の考え(in my view)**では、街は人が多すぎるわ」とサラ。
マイケルは「**僕の視点(point of view)**からすると、街のエネルギーはワクワクするんだ」と答えた。

その後、二人は美術館に行った。絵を鑑賞しながら(viewed)、さまざまな場所に住むことの**長所と短所(pros and cons)を話し合った。サラは「ここにいる長所(pros)は分かるけど、やっぱり田舎の方が好き」と認めた。マイケルは笑い、「物事はそんなに単純じゃない(black and white)よ。みんな自分なりの視点(perspective)**があるんだ」と言った。

その夜、再びバルコニーに座った。ビルの向こうに夕日が沈み、街の明かりが輝き始めた。サラは微笑み、「これは本当にきれいな**光景(scene)だわ」と言った。マイケルはうなずき、「そうだね。時にはただ立ち止まって眺め(sight)**を楽しむべきだよ」と答えた。

Q&A

Q: “view” と “sight” の違いは何ですか?
A: “view” は景色だけでなく、意見や見方も意味します。”sight” は主に「目に見える光景」や「視界に入るもの」を指します。

Q: “view” と “scene” の違いは何ですか?
A: “view” は見える範囲全体や眺めを指すことが多く、”scene” は物語や映画の「場面」や特定の場所の様子を指すことが多いです。

Q: “view” と “perspective” の違いは何ですか?
A: “view” は一般的な意見や見方を表しますが、”perspective” はより「立場」や「視点」といった背景や位置づけを含んだ見方を指します。

Q: “view” と “opinion” の違いは何ですか?
A: “view” は景色と意見の両方に使えますが、”opinion” は純粋に考えや判断を表し、物理的な景色には使えません。

Q: “view” と “scenic view” の違いは何ですか?
A: “view” は単に「見えるもの」や「意見」ですが、”scenic view” は「特に美しい景色」という意味で限定的です。

Q: “view” と “point of view” の違いは何ですか?
A: “view” は広く意見や眺めを指し、”point of view” は特定の立場や視点から見た考え方を指します。

Q: “view” と “view of the city” の違いは何ですか?
A: “view” は抽象的にも具体的にも使えますが、”view of the city” は「街の景色」という具体的対象を示します。

Q: “view” と “in my view” の違いは何ですか?
A: “view” は名詞として使えますが、”in my view” は決まった言い回しで「私の考えでは」という意味のフレーズです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました