スポンサーリンク

race

race NGSL
race
スポンサーリンク

“Race” means a contest to be the fastest or a group of people with the same background.

「race」は、「競争」や「人種」を表す単語で、「競争する」という動詞としても使えます。

以下は英単語 “race” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔)発音記号英語例文
名詞競争、競走/reɪs/She won the 100-meter race.
名詞人種/reɪs/People of every race live in this city.
動詞競争する、急いで進む/reɪs/The two cars raced down the highway.

語源(etymology)

「race」は古フランス語 “raz” またはイタリア語 “razza”(血統、品種)に由来し、共通の特徴や速さを争うイメージが中心です。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
contestThe singing contest was exciting.
competitionThe company started a new competition for young designers.
sprintHe did a quick sprint to catch the bus.
ethnicityHer ethnicity is Asian.
dashThe kids did a 50-meter dash at school.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
cooperationIn this group project, cooperation is more important than winning.
peacePeople of all races must live together in peace.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
win a raceHe trained hard to win the race.
lose a raceShe was sad because she lost the race.
racial equalityWe believe in racial equality for everyone.
race against timeIt was a race against time to finish the project.
enter a raceTom decided to enter the city marathon race.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
race and genderWe must treat everyone equally, regardless of race and gender.
win or loseWin or lose, we did our best.

英語ストーリー(english story)

Title: A Race Against Time

Tom works in a busy design company. One day, his boss asked him to create a new logo for an international event. “It’s a race against time,” the boss said. “We need it by tomorrow!”

Tom accepted the challenge. He stayed late at the office. He knew he had entered a competition with other designers. His goal was not just to win the race, but to show his skills.

As he worked, he thought about racial equality. The event was about bringing people of every race together. He wanted the logo to reflect that. He used many colors and shapes, showing unity and peace.

The next day, Tom submitted his design. His boss smiled. “This is perfect,” she said. “You’ve shown cooperation and creativity.”

In the end, even though it was a race, Tom felt happy whether he would win or lose. It wasn’t just about speed. It was about meaning.

和訳

タイトル:時間との戦い

トムは忙しいデザイン会社で働いています。ある日、上司が彼に国際イベントの新しいロゴを作るよう頼みました。「これは**時間との戦い(race against time)**だ」と上司は言いました。「明日までに必要なんだ!」

トムはその挑戦を受け入れ、遅くまで会社に残って働きました。彼は他のデザイナーたちとの**コンペ(competition)に参加していることを自覚していました。彼の目的はただ競争(race)に勝つ(win the race)**ことではなく、自分の技術を見せることでした。

作業中、トムは**人種の平等(racial equality)について考えました。このイベントはあらゆる人種(race)の人々をひとつにすることをテーマにしていたからです。彼は団結と平和(peace)**を示す多くの色や形を使ってロゴをデザインしました。

翌日、トムはデザインを提出しました。上司は微笑んで言いました。「完璧だ。協力(cooperation)と創造性があるわ。」

最終的に、それが**競争(race)だったとしても、トムは勝っても負けても(win or lose)**満足していました。それは単なる速さの問題ではなく、意味のある仕事だったのです。

Q&A

Q: 「race」と「contest」の違いは?
A: 「race」は速さを競う「競走」などに使います。一方「contest」は歌や絵など、技術やアイデアを競う「コンテスト」に使います。競う対象が違います。


Q: 「race」と「competition」の違いは?
A: 「race」は主にスピードでの勝負に使われます。「competition」はもっと広く、ビジネス、スポーツ、試験などでの「競争」全般に使われます。


Q: 「race」と「sprint」の違いは?
A: 「sprint」は「全力疾走」の意味で、短い距離の速さ勝負に使います。「race」は短距離でも長距離でもOKで、もっと一般的な「競走」です。


Q: 「race」と「ethnicity」の違いは?
A: 「race」は肌の色や外見などで分けられる「人種」のことです。「ethnicity」は文化・言語・宗教など、もう少し広い背景を含んだ「民族」の意味です。


Q: 「race」と「dash」の違いは?
A: 「dash」は一気に走る「突進」や「短距離走」の意味があり、カジュアルで短時間の行動を指します。「race」は正式な競争やイベントに使われます。


Q: 「race」と「cooperation」の違いは?
A: 「race」は誰かと競い合うことですが、「cooperation」は逆に他人と協力することです。意味が正反対です。


Q: 「race」と「peace」の違いは?
A: 「race」は争いや競争に関わる言葉ですが、「peace」は争いのない状態、つまり「平和」を指します。目的や状況がまったく違います。


Q: 「race」と「win a race」「lose a race」はどう違う?
A: 「race」は単に「競争」そのものを指しますが、「win a race」「lose a race」はその結果を表す表現です。勝つか負けるかに焦点があります。


Q: 「race」と「racial equality」の違いは?
A: 「race」は人種そのものを指し、「racial equality」はその人種同士の「平等」を意味します。社会的な価値観の話になります。


Q: 「race」と「race against time」の違いは?
A: 「race」は人や車などが競争することですが、「race against time」は「時間との戦い」という比喩的な表現で、急いで何かを終わらせる必要がある状況を指します。


Q: 「race」と「enter a race」の違いは?
A: 「race」は競争そのものを指しますが、「enter a race」はその競争に「参加する」という動作を意味します。


Q: 「race」と「race and gender」の違いは?
A: 「race」は人種、「gender」は性別です。「race and gender」という表現は、どちらの違いによっても偏見があってはならないという文脈で使われます。


Q: 「race」と「win or lose」の違いは?
A: 「race」は競争自体を指しますが、「win or lose」はその競争の結果、勝っても負けても…という意味で、結果にとらわれない姿勢を示す時に使います。

コメント

タイトルとURLをコピーしました