スポンサーリンク

zero

zero NGSL
zero
スポンサーリンク

“Zero” means “0” or “nothing.”

「zero」は「0」や「何もないこと」を意味します。

以下は英単語 “zero” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
名詞 (noun)数字の0/ˈzɪə.rəʊ/The temperature dropped to zero last night.
形容詞 (adjective)ゼロの、無い/ˈzɪə.rəʊ/He has zero interest in sports.
動詞 (verb)ゼロにする、ゼロになる/ˈzɪə.rəʊ/The machine zeroed the balance before starting.

語源(etymology)

「zero」はアラビア語 ṣifr(空・無)からフランス語 zéro を経て英語に入りました。
→ 核となるイメージ:「何もない」「空っぽ」

類義語(synonyms)

類義語例文
nothingI got nothing for my birthday.
nilThe score was nil-nil at halftime.
naughtAll their efforts came to naught.
noneNone of the answers were correct.
voidHis mind felt like a void.

反義語(antonyms)

反義語例文
fullThe glass was full of water.
maximumShe scored the maximum points on the test.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
zero toleranceThe school has zero tolerance for bullying.
zero gravityAstronauts float in zero gravity.
zero chanceThere’s zero chance of rain today.
zero visibilityThe fog caused zero visibility.
zero percentHe had zero percent battery left.

2項表現(binomials)

表現例文
all or nothingIt’s all or nothing in this game.
win or loseWin or lose, we did our best.

英語ストーリー(english story)

Title: Zero Mistakes at Work

Emma started her first day at the new office. She was nervous but wanted to do her best. Her manager said, “We aim for zero (zero = 0) mistakes in this department.” That made her even more careful.

During lunch, Emma met Jake, a coworker. He said, “Don’t worry. The boss has zero tolerance (zero tolerance = 厳しい姿勢) for errors, but he’s also fair.” Emma smiled, feeling a bit better.

Later, a problem came up in a report. Emma fixed it quickly. Jake said, “You handled that well. Some people would panic in zero visibility (zero visibility = 全く見えない状況).” Emma laughed. “I try to stay calm,” she said.

By the end of the day, Emma had made nothing (synonym of zero) wrong. Her boss told her, “Great job! You kept your mistakes to nil (synonym of zero).” Emma felt proud.

She learned that making maximum (antonym of zero) effort helped her stay on track. And she knew that from now on, it would be all or nothing (binomial) at work.

和訳

タイトル:仕事でミスゼロを目指して

エマは新しい職場で初日を迎えました。緊張していましたが、ベストを尽くしたいと思っていました。上司は「この部署ではゼロ(zero = 0)のミスを目指しています」と言いました。それを聞いて、彼女はさらに注意深くなりました。

昼休み、エマは同僚のジェイクと会いました。彼は「心配しないで。上司は**ゼロ・トレランス(zero tolerance = 厳しい姿勢)**だけど、公平な人だよ」と言いました。エマは少し安心して微笑みました。

その後、報告書で問題が発生しましたが、エマはすぐに修正しました。ジェイクは「うまく対応したね。**視界ゼロ(zero visibility = 全く見えない状況)**なら慌てる人もいるよ」と言いました。エマは笑って「冷静を保つようにしてるの」と答えました。

その日の終わりには、エマは**何の(nothing)ミスもしていませんでした。上司は「よくやった!ミスは皆無(nil)**だったね」と褒めてくれました。エマは誇らしく感じました。

彼女は、**最大限(maximum)努力することでうまくいくと学びました。そして、これからは一か八か(all or nothing)**で仕事をする覚悟ができました。

Q&A

Q: 「zero」と「nil」はどう違うの?
A: 両方とも「0」を意味しますが、「nil」はイギリス英語やスポーツの点数表現でよく使われます(例:The score was 2-nil)。一方「zero」はより一般的で、あらゆる文脈で使われます。

Q: 「zero」と「nothing」はどう違うの?
A: 「zero」は数値としての「0」を表しますが、「nothing」は「何も存在しない」「何もない」という意味で、量や存在の欠如を指します。例:I got zero marks.(点数ゼロ)/I got nothing.(何も得られなかった)

Q: 「zero」と「naught」はどう違うの?
A: 「naught」は古風な表現で、特に詩や文学で見かけます。現代ではあまり日常会話で使われません。意味は「0」や「無」とほぼ同じですが、使い方が限られます。

Q: 「zero」と「none」はどう違うの?
A: 「none」は「一つもない」という意味で、数量が0であることを示しますが、名詞の代わりに使われます(例:None of the cookies are left.)。「zero」は主に数値や形容詞的に使われます(例:zero chance)。

Q: 「zero」と「void」はどう違うの?
A: 「void」は「空っぽ」「虚無」といった哲学的・抽象的な「無」を意味します。感情や空間にも使われ、「zero」のような具体的な数値の「0」とは違いがあります。


Q: 「zero tolerance」とは具体的にどういうこと?
A: 「zero tolerance」は「少しの違反も許さない」という厳しい姿勢やルールを表します。例:学校や職場でのいじめ、違法行為などに対する方針。

Q: 「zero gravity」は実際に重力が0なの?
A: 「zero gravity」は無重力状態を意味しますが、実際には完全な「0」ではなく、重力の影響が非常に小さい状態です。宇宙空間などで体験します。

Q: 「zero chance」と「very little chance」の違いは?
A: 「zero chance」は「可能性ゼロ」、つまり絶対に起きないことを意味します。「very little chance」は「ほとんど可能性がない」ですが、完全に0ではありません。

Q: 「zero visibility」とはどういう状況?
A: 「zero visibility」は「全く見えない状態」を表します。霧や煙などで視界が完全に遮られるときに使います。運転や飛行機の着陸に影響します。

Q: 「zero percent」は何と違うの?
A: 「zero percent」は「パーセンテージで0%」を表します。数値的に使われ、「none」や「nothing」と違って、割合に対するゼロを示します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました