“Anymore” means “not doing something now” when you did it before.
「anymore」は「もう〜しない」という意味で、何かを続けていないときに使う。
以下は英単語 “anymore” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音記号 | 意味 | 英語例文 |
---|---|---|---|
副詞 | /ˌeniˈmɔːr/ | もはや〜ない(否定文で) | I don’t live there anymore. |
副詞 | /ˌeniˈmɔːr/ | 最近は(肯定文で、米国英語) | People text a lot anymore.(米国方言) |
語源(etymology)
“Anymore” は “any” + “more” の組み合わせ。古英語の “ænig” と “māra” に由来し、「これ以上〜しない」のイメージを表す。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
no longer | She no longer works here. |
not anymore | I don’t eat meat anymore. |
never again | I will never again trust him. |
no more | There’s no more cake left. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
still | He still lives in Tokyo. |
yet | Have you finished your homework yet? |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
not anymore | She doesn’t dance anymore. |
don’t do that anymore | I don’t do that anymore. |
can’t go there anymore | We can’t go there anymore. |
not available anymore | This item is not available anymore. |
2項表現(binomials)
表現 | 英語例文 |
---|---|
here and there anymore | You won’t find him here and there anymore. |
now and anymore(口語) | Now and anymore, he stops by.(地域的) |
英語ストーリー(english story)
タイトル:The Bakery That Closed Down
Lisa used to visit her favorite bakery every Saturday morning. The smell of fresh bread and warm cinnamon rolls always made her smile. However, one day she saw a sign: “We are closed. Thank you for everything.” She couldn’t believe it. “I guess they don’t bake bread anymore,” she sighed.
Her friend Mark said, “Yeah, they no longer run the business. I heard the owner retired.”
Lisa felt sad. “I will never again taste those amazing cookies.”
Now, they have to find a new bakery. “Let’s not talk about it anymore,” Mark said. “We’ll find a new place.”
They still remember the smell and the friendly staff. But that shop is not available anymore.
和訳
タイトル:閉店したパン屋さん
リサは毎週土曜日の朝にお気に入りのパン屋に行くのが習慣でした。焼きたてのパンとあたたかいシナモンロールの香りが、いつも彼女を笑顔にしてくれました。しかしある日、「閉店しました。今までありがとうございました」という張り紙が目に入りました。彼女は信じられませんでした。「もう(anymore)パンを焼かないんだね」とため息をつきました。
友人のマークが言いました。「うん、もう(no longer)営業してないよ。オーナーが引退したんだって。」
リサは悲しみました。「もう二度と(never again)あの美味しいクッキーは食べられないね。」
今では新しいパン屋を探すしかありません。「もう(anymore)その話はやめよう」とマークが言いました。「新しい店を見つけよう。」
彼らは今でもあの香りや親切なスタッフを覚えています。でもその店はもう利用できません(anymore)。
Q&A
Q: 「anymore」と「no longer」の違いは?
A: 「no longer」はよりフォーマルで書き言葉に多く使われます。主語の直後に置かれるのが一般的です(例:She no longer lives here.)。一方「anymore」はカジュアルで、否定文の最後に置かれるのが普通です(例:She doesn’t live here anymore.)。
Q: 「anymore」と「never again」の違いは?
A: 「never again」は「二度と〜しない」と未来への強い決意や感情を表します。一度何かが起きた後、もう二度と同じことをしないという意味です。「anymore」は過去にしていたことを「今はしていない」という事実を淡々と述べます。
Q: 「anymore」と「no more」の違いは?
A: 「no more」は名詞と一緒に使われ、「もう〜は残っていない」や「これ以上〜はない」という量に関する表現です(例:There is no more milk.)。「anymore」は動作や状態が今は行われていないことを表します。
Q: 「anymore」と「still」の違いは?
A: 「still」は「まだ〜している」という継続を表します。「anymore」は「もはや〜していない」という否定の継続を表すので、意味が真逆です。
Q: 「anymore」と「yet」の違いは?
A: 「yet」は「もう〜したか?」と尋ねる疑問文や、「まだ〜していない」という否定文に使います(例:I haven’t finished yet.)。「anymore」は主に否定文の中で「もう〜しない」という過去との違いを表します。
Q: コロケーションの “don’t do that anymore” の意味は?
A: これは「もうそれはしない」という意味で、過去にはしていたけれど今はしていないことを伝えます。日常会話でよく使われます。
Q: “not available anymore” と “no longer available” の違いは?
A: 両方とも「もう利用できない」という意味ですが、“not available anymore” は口語的で、“no longer available” はややフォーマルな表現です。場面に応じて使い分けます。
コメント