スポンサーリンク

okay

okay NGSL
okay
スポンサーリンク

“Okay” means “all right” or “no problem” in a friendly way.

「okay」は「だいじょうぶ」や「いいよ」と言うときに使う、カジュアルな言葉です。

以下は英単語 “okay” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔)英語例文発音記号(IPA)
形容詞 (adj.)問題がない、良いThe food is okay, but not great./ˈoʊ.keɪ/
副詞 (adv.)無事に、ちゃんとShe did okay on the test./ˈoʊ.keɪ/
感動詞 (interj.)わかった、いいよOkay, let’s start the meeting./ˈoʊ.keɪ/
名詞 (noun)同意、承認He gave me the okay to go ahead./ˈoʊ.keɪ/
動詞 (verb)許可する、承認するThe boss okayed my plan./ˈoʊ.keɪ/

語源(etymology)

「okay」は19世紀アメリカの略語文化から生まれた言葉で、「oll korrect(all correct)」という言葉遊びのような綴りからきています。「すべて良い」という意味のイメージが元にあります。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
fineThe movie was fine, but not amazing.
alrightAre you feeling alright today?
acceptableHis work is acceptable, but could be better.
decentShe has a decent job in the city.
fairThat’s a fair deal for both sides.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
badThe weather was bad yesterday.
terribleThat was a terrible mistake.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
be okay withAre you okay with waiting here?
feel okayI don’t feel okay today.
it’s okayIt’s okay to make mistakes.
everything is okayDon’t worry, everything is okay.
say okayShe said okay and walked away.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
safe and soundHe arrived home safe and sound.
alive and wellThe missing dog was found alive and well.

英語ストーリー(english story)

タイトル:A New Job, Okay?

Tom had just graduated from university and was looking for a job. One day, he saw a posting for a marketing assistant at a local company. He thought, “Okay, let’s give it a try.”
He applied and got an interview. He was a little nervous, but he did okay during the meeting. The manager said, “Your answers are acceptable, and your attitude is fine.”
Tom waited for a few days, and then he received an email. It said, “You are okay for the job. Please start next Monday.”
He called his mom and said, “Everything is okay now. I got the job!”
She replied, “That’s great! I’m happy you’re safe and sound in the working world.”
Tom smiled. “I may not be perfect, but I’m okay. And that’s good enough.”

和訳

タイトル:新しい仕事、いいかな?

トムは大学を卒業したばかりで、仕事を探していました。ある日、地元の会社でマーケティングアシスタントの求人を見つけました。彼は「よし、やってみよう(okay)」と思いました。
彼は応募して面接を受けました。少し緊張していましたが、まあまあ(okay)うまく話せました。マネージャーは言いました。「君の答えは許容できる(acceptable)し、態度も良い(fine)よ。」
数日後、彼はメールを受け取りました。「君はこの仕事に問題ない(okay)です。来週の月曜から始めてください。」
彼は母に電話して言いました。「もう全部大丈夫(everything is okay)。仕事が決まったよ!」
母は答えました。「よかった!社会でも元気でやってる(safe and sound)んだね。」
トムは笑いました。「完璧じゃないけど、まあまあ(okay)だよ。それで十分さ。」

Q&A

Q: “okay” と “fine” の違いは?
A: 「fine」は「かなり良い」「問題なく良い」という意味で、肯定的なニュアンスがやや強いです。「okay」は「まあまあ」「悪くない」といった中立的な表現で、感情があまりこもらない場面でよく使われます。


Q: “okay” と “alright” の違いは?
A: 意味は非常に似ていて、どちらも「だいじょうぶ」「問題ない」です。ただし、“alright”の方がやや丁寧に聞こえることがあり、“okay”の方がカジュアルな印象があります。口語ではほぼ置き換え可能です。


Q: “okay” と “acceptable” の違いは?
A: “acceptable”は「許容範囲内である」「基準を満たしている」という意味で、評価や判断が関わる時によく使われます。フォーマルな場面に適しています。一方、“okay”は「問題ない」程度の軽い意味で、日常会話で使われます。


Q: “okay” と “decent” の違いは?
A: “decent”は「まあまあ良い」「ちゃんとしている」という意味があり、一定の質や礼儀正しさを含みます。“okay”はそこまでの質を求めておらず、もっとカジュアルで「悪くない」程度です。


Q: “okay” と “fair” の違いは?
A: “fair”は「公平な」「妥当な」という意味が中心で、判断や交渉に関する場面で使われます。“okay”は単に「大丈夫」「まあいいよ」という軽い同意や評価を表す言葉です。


Q: “be okay with” と “agree with” の違いは?
A: “be okay with” は「〜でも構わない」「〜に問題を感じない」といった緩い許容の意味です。“agree with” は「〜に賛成する」といった、より積極的な同意のニュアンスがあります。


Q: “feel okay” と “feel good” の違いは?
A: “feel okay” は「まあまあ大丈夫」という意味で、体調や気分が完全ではないが悪くもない状態です。“feel good” は「とても気分が良い」ことを表します。


Q: “it’s okay” と “it’s fine” の違いは?
A: “it’s okay” は軽い許可や慰めの意味(例:失敗しても大丈夫)で使います。“it’s fine” はそれよりも少し強く、「本当に問題ない」という意志を感じさせます。


Q: “everything is okay” と “everything is fine” の違いは?
A: どちらも「すべて大丈夫」という意味ですが、“everything is fine” の方がやや前向きで、事態がより良好に保たれている印象があります。“everything is okay” は「とりあえず問題ない」という意味で、もう少し控えめです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました