スポンサーリンク

with

with NGSL
with
スポンサーリンク

“With” means “together with someone or something,” “using something,” or “having something.”

「with」は「~と一緒に」「~を使って」「~がある状態で」という意味の言葉です。

以下は英単語 “with” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味(英語)発音記号(IPA)英語例文
前置詞 (preposition)used to indicate being accompanied by someone or something/wɪð/ または /wɪθ/She came with her brother.

語源(etymology)

「with」は古英語「wiþ」から来ており、元々は「反対して」「向かい合って」という意味でした。時間とともに「一緒に」「~を使って」という意味に変化しました。今の基本イメージは「何かと一緒にいる・ある」という感覚です。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
alongsideHe walked alongside his dog.
accompanied byShe was accompanied by her parents.
usingI fixed it using a screwdriver.
together withTogether with my team, I finished the project.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
withoutI can’t live without coffee.
aloneHe came to the party alone.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
with a smileHe greeted me with a smile.
with careHandle the package with care.
with easeShe solved the problem with ease.
with confidenceHe spoke with confidence.
with friendsI went to the park with friends.

2項表現(binomials)

表現英語例文
back and forthThey talked back and forth for hours.
safe and soundWe arrived home safe and sound.

英語ストーリー(english story)

タイトル:Working With a Team

Emma started her new job at a design company last week. On her first day, she was nervous, but her coworkers welcomed her with a smile. She worked with a team of five people on a website project. Everyone brought their own skills, and Emma helped with the layout design.

She was often seen working with confidence, even though she was new. Whenever she had a question, she asked her team members, and they were happy to assist her. She also fixed a small bug using her own laptop.

During lunch breaks, she sat alongside her coworkers, talking back and forth about their hobbies. She felt happy to be together with such kind and professional people.

By the end of the week, her manager said, “You worked with care and did a great job!” Emma smiled, feeling safe and sound in her new workplace.

和訳

タイトル:チームと一緒に働く

エマは先週、デザイン会社で新しい仕事を始めました。初日は緊張していましたが、同僚たちは彼女を**笑顔(with a smile)で迎えてくれました。彼女は5人のチームと一緒にウェブサイトのプロジェクトに取り組みました。みんながそれぞれのスキルを持っていて、エマはレイアウトデザイン(with)**を担当しました。

彼女は新入社員ながらも**自信をもって(with confidence)仕事をしている姿がよく見られました。質問があるときはいつでもチームメンバーに尋ね、みんな喜んで助けてくれました。彼女は自分のノートパソコン(using)**で小さなバグも修正しました。

昼休みには同僚たちの**隣に(alongside)座って、趣味についてあれこれ(back and forth)話しました。そんな優しくてプロフェッショナルな人たちと一緒に(together with)**いられて、彼女は幸せを感じました。

週の終わりにはマネージャーが「あなたは**丁寧に(with care)仕事をして、素晴らしかったよ!」と言ってくれました。エマは笑顔になり、新しい職場で無事に(safe and sound)**やっていけると感じました。

Q&A

Q: 「with」と「alongside」の違いは?
A: 「with」は最も広い意味で「一緒にいる」ことを表し、人でも物でも使えます。「alongside」は特に物理的に「隣に並んでいる」イメージが強く、人や物が横にいることを強調します。


Q: 「with」と「accompanied by」の違いは?
A: 「accompanied by」はより形式的で丁寧な表現です。「with」はカジュアルで日常的、「accompanied by」は公式な文章や説明で使われることが多いです。


Q: 「with」と「using」の違いは?
A: 「using」は「~を使って」という手段や道具を強調します。「with」にも道具の意味はありますが、より広くて曖昧です。たとえば「I cut it with scissors.」はOKですが、「using scissors.」の方が手段を強く意識します。


Q: 「with」と「together with」の違いは?
A: 「together with」は「一緒に」を特に強調した言い方です。意味はほぼ同じですが、文章においては「補足情報」や「追加の要素」を加えるような使い方がされます。


Q: 「with」と「without」の違いは?
A: 「with」は「ある状態・一緒にいる」ことを示し、「without」はその反対で「ない状態・一緒にいない」ことを示します。正反対の関係にある語です。


Q: 「with」と「alone」の違いは?
A: 「with」が「誰かと一緒」であるのに対し、「alone」は「誰ともいない、ひとりで」という意味です。人間関係や行動の文脈で反対の意味を表します。


Q: 「with a smile」と「with confidence」の違いは?
A: 「with a smile」は「笑顔で」、つまり表情を表します。「with confidence」は「自信を持って」という内面的な態度を表します。どちらも「どんなふうに行動したか」を説明する副詞句です。


Q: 「with care」と「with ease」の違いは?
A: 「with care」は「注意深く」、「with ease」は「簡単に・苦労せずに」という意味です。どちらも動作の質を示しますが、意識の向け方が違います。


Q: 「with friends」と「together with my friends」の違いは?
A: 「with friends」はカジュアルで短く、「友達と一緒に」。一方「together with my friends」はより強調され、書き言葉にもよく使われます。意味はほぼ同じですが、文体に違いがあります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました