スポンサーリンク

upon

upon NGSL
upon
スポンサーリンク

“Upon” means “on,” “as soon as,” or “about something” depending on the sentence.

「upon」は「~の上に」や「~するとすぐに」「~に関して」などを表す前置詞です。

以下は英単語 “” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔定義)発音記号英語例文
前置詞~の上に(接触して)/əˈpɒn/The book is upon the table.
前置詞~するとすぐに/əˈpɒn/Upon hearing the news, she cried.
前置詞~に関して、~に基づいて/əˈpɒn/He acted upon advice from his lawyer.

語源(etymology)

「upon」は「up(上)」+「on(~の上)」から成り立ち、「上にくっついている」というイメージが基本です。そこから「~するとすぐに」や「~に基づいて」といった意味に広がりました。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
onThe cup is on the table.
afterAfter hearing the news, she cried.
regardingHe spoke regarding the new plan.
based onHis decision was based on facts.
immediately afterImmediately after dinner, we left.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
underThe shoes are under the bed.
beforeBefore hearing the news, she was calm.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
upon arrivalUpon arrival, please check in at the front desk.
upon requestThe report will be sent upon request.
act uponHe decided to act upon the suggestion.
rely uponYou can rely upon her for support.
once upon a timeOnce upon a time, there was a brave knight.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
once and uponOnce and upon a time, a story began.
now and thenI visit the old town now and then.

英語ストーリー(english story)

Title: A Decision Upon Advice

Emma had just finished university and received two job offers. One was from a big company in the city, and the other was a small local office. Upon receiving the offers, she felt confused. She wanted to act upon the advice of her mentor, Mr. Harris.

Mr. Harris had always told her to rely upon what truly mattered to her. So, upon meeting him, she explained her situation. “Emma,” he said, “a big salary is tempting, but think about your happiness and goals.”

Upon hearing those words, Emma realized she valued work-life balance more than money. She chose the local office. Upon arrival at her new job, she felt peace.

Once upon a time, she dreamed of a simple life. Now, it was real. She smiled, knowing she had made the right decision based on what she believed in.

和訳

タイトル:助言に基づいた決断

エマは大学を卒業したばかりで、2つの仕事のオファーを受けました。1つは都会の大企業、もう1つは地元の小さなオフィスからでした。
そのオファーをupon(受け取るとすぐに)、彼女は混乱しました。彼女は、メンターであるハリス氏の**advice(助言)act upon(従いたい)**と思いました。

ハリス氏はいつも「本当に大切なものにrely upon(頼りなさい)」と話してくれていました。
彼に会って状況を説明すると、彼は言いました。「エマ、高い給料は魅力的だけど、自分の幸せと目標を考えなさい。」

その言葉をupon(聞いてすぐ)、エマはお金より生活のバランスが大切だと気づきました。彼女は地元のオフィスを選びました。
新しい職場にupon arrival(到着してすぐに)、彼女は安心を感じました。

Once upon a time(昔々)、彼女はシンプルな生活を夢見ていました。今、それは現実になったのです。
自分の信じるものにbased on(基づいて)、正しい選択ができたことに笑顔を見せました。

Q&A

Q: 「upon」と「on」の違いは何ですか?
A: どちらも「~の上に」という意味がありますが、「upon」はよりフォーマルで文語的に使われることが多いです。意味としてはほぼ同じですが、日常会話では「on」の方が一般的です。


Q: 「upon」と「after」の違いは何ですか?
A: 「upon」は「~するとすぐに」というニュアンスを持つのに対し、「after」は単純に「~の後で」という意味です。たとえば「Upon hearing the news」は「その知らせを聞くとすぐに」、一方「After hearing the news」は「その知らせを聞いた後で」と、タイミングの強調が異なります。


Q: 「upon」と「regarding」はどう違いますか?
A: 「regarding」は「~に関して」「~について」という意味で、何かの話題に触れるときに使います。一方、「upon」は「~に基づいて行動する」など、動きや変化を伴う文脈で使われることが多いです。


Q: 「upon」と「based on」は同じ意味ですか?
A: 似ていますが、「based on」は何かの土台・根拠として使われ、「~に基づいている」という意味です。一方「upon」は「~に基づいて行動する(act upon)」のように使われることが多く、やや動作に重点があります。


Q: 「upon」と「immediately after」の違いは何ですか?
A: どちらも「~するとすぐに」という意味ですが、「upon」はより簡潔でフォーマルな表現です。「immediately after」は強調が強く、「すぐに」という点を明確にしたいときに使います。


Q: 「upon」と「upon arrival」の違いは?
A: 「upon」は前置詞そのもので、「upon arrival」は「到着と同時に」という決まった言い回し(コロケーション)です。「Upon arrival at the station(駅に到着するとすぐに)」のように使います。


Q: 「upon」と「act upon」の違いは?
A: 「upon」は単独で前置詞ですが、「act upon」は「~に基づいて行動する」という句動詞です。「act upon advice(助言に基づいて行動する)」のように使われます。


Q: 「upon」と「rely upon」の違いは?
A: 「rely upon」は「~に頼る」という意味の句動詞です。通常は「rely on」と同じ意味で、「upon」を使うとやや堅い印象になります。


Q: 「upon」と「once upon a time」の違いは?
A: 「once upon a time」は物語の書き出しでよく使われる決まり文句で、「昔々」という意味です。「upon」はその中に入っていますが、ここでは時間の始まりを示す特別な表現です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました