“Down” means going lower or feeling sad.
「down」は「下に行くこと」や「元気がないこと」を表す言葉です。
以下は英単語 “down” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 定義 | 発音記号 | 例文 |
---|---|---|---|
副詞 (adverb) | 下に、下方へ | /daʊn/ | He fell down the stairs. |
前置詞 (preposition) | ~を下って、~の下に沿って | /daʊn/ | They walked down the street. |
形容詞 (adjective) | 落ち込んで、故障している | /daʊn/ | She feels down today. |
名詞 (noun) | ダウン(柔らかい羽毛) | /daʊn/ | The jacket is filled with down. |
動詞 (verb) | 倒す、飲み干す(口語的) | /daʊn/ | He downed a glass of water in one go. |
語源(etymology)
「down」は古英語 dūn(丘から下る)から派生し、「高いところから低いところへ」のイメージが中心です。
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
below | The sun sank below the horizon. |
beneath | He hid the box beneath the bed. |
under | The cat is sleeping under the table. |
depressed | She has been feeling depressed lately. |
miserable | He looked miserable after losing the game. |
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
up | He climbed up the ladder quickly. |
cheerful | She looked very cheerful at the party. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
down the road | We saw a bakery down the road. |
down the hill | They ran down the hill laughing. |
feel down | I usually feel down on rainy days. |
go down | The price of oil has gone down. |
break down | The car broke down on the way. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
up and down | The elevator moved up and down. |
black and down | The screen turned black and down after the crash. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Bad Day Turned Good
James was walking down the street to work. It was rainy, and he felt down. He had just broken down with his girlfriend, and even his computer had gone down at the office. “Why is everything falling apart?” he thought.
As he reached the bottom of the hill, he saw a small dog trapped in a ditch. Without thinking, he ran down the hill and rescued the puppy. A woman nearby saw him and clapped. “You saved her!” she said.
That small act changed his day. His boss saw a photo of him saving the dog on social media and praised him in front of everyone. James was still tired, but now he felt a little better. Sometimes, even when you’re feeling miserable, one good action can lift you up.
和訳
タイトル:悪い日が良い日に変わった
ジェームズは職場に向かって**通りを下って(down the street)歩いていました。雨が降っていて、彼は落ち込んで(down)いました。彼は彼女と別れた(broken down)ばかりで、職場のパソコンも故障して(gone down)**しまっていたのです。「なんで全部うまくいかないんだろう」と思いました。
**丘を下った(down the hill)**ところで、溝に落ちた子犬を見つけました。何も考えずに走って助け出すと、近くにいた女性が拍手をしました。「あなたが彼女を助けたのね!」と。
その小さな行動が一日を変えました。職場では、上司がSNSでその写真を見て、みんなの前でジェームズを褒めてくれました。彼はまだ疲れていましたが、少し元気が出ました。**どんなに惨め(miserable)でも、いい行い一つで気分が上がる(up)**こともあるのです。
Q&A
Q: 「down」と「below」はどう違いますか?
A: 「down」は動き(上から下へ)を表すのに対し、「below」は位置や高さの違い(下にあること)を表します。たとえば、”He went down the stairs”(階段を下りた)は動きですが、”The shoes are below the bed”(靴はベッドの下にある)は位置を指しています。
Q: 「down」と「beneath」はどう違いますか?
A: 「beneath」は少し文語的で、「物理的または比喩的に下にあること」を指します。「down」はもっと口語的で、主に動きを伴います。たとえば、”beneath the surface”(表面の下に)は深さや隠された意味に使われます。
Q: 「down」と「under」の違いは?
A: 「under」は物の真下にあることを指す位置関係です。”The ball is under the table”(ボールはテーブルの下にある)など静止している物に使います。「down」は動きに注目し、「下へ行く」や「低くなる」を意味します。
Q: 「down」と「depressed」の違いは?
A: 「depressed」は医学的または深刻な精神状態を表すのに対し、「down」は一時的な落ち込みや気分の低下に使います。日常会話では「down」の方が軽い意味でよく使われます。
Q: 「down」と「miserable」はどう違いますか?
A: 「miserable」は「とても不幸」や「ひどく気分が悪い」状態を指し、「down」より強い感情です。「down」は「なんとなく元気がない」程度の軽い表現です。
Q: 「go down」と「break down」はどう違いますか?
A: 「go down」は「下がる・減る」(価格や温度など)、「break down」は「壊れる・故障する」(機械や精神的な崩壊)を意味します。文脈に応じて使い分けます。
Q: 「feel down」と「cheerful」の関係は?
A: 「feel down」は「気分が落ちている」、一方「cheerful」は「明るくて元気」な状態を表します。意味としては反対の感情を示します。
Q: 「down the road」と「down the hill」の違いは?
A: 「down the road」は「通りを進んだ先に」、つまり距離を示す表現です。「down the hill」は「丘を下る」ように高低差のある地形での動きを表します。
コメント