スポンサーリンク

absolutely

absolutely NGSL
absolutely
スポンサーリンク

“Absolutely” means “completely” or “totally” to show strong agreement.

「absolutely」は「完全にそうだよ」「まったくその通り」と強く言うときに使う言葉です。

以下は英単語 “absolutely” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
副詞完全に、まったく、絶対に/ˈæbsəluːtli/She is absolutely right about the plan.

語源(etymology)

「absolutely」はラテン語の absolutus(解き放たれた、完全な)に由来します。
「完全に切り離された」というイメージから、「完全に、まったく」という意味になりました。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
completelyThe movie was completely different from the book.
totallyI totally forgot about the meeting.
entirelyThe task is entirely up to you.
positivelyShe is positively sure she left the keys on the table.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
partiallyThe project is only partially finished.
hardlyI can hardly believe the news.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
absolutely rightYou are absolutely right about the weather.
absolutely necessaryIt is absolutely necessary to bring your ID.
absolutely sureI’m absolutely sure I locked the door.
absolutely no ideaI have absolutely no idea what happened.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
loud and clearShe said it loud and clear, absolutely no doubt.
safe and soundThey arrived home safe and sound, absolutely happy.

英語ストーリー(english story)

Title: “Absolutely the Right Choice”

Tom was thinking about applying for a new job. He worked at a bookstore, but he felt ready for something new. One day, his friend Lisa told him about a job opening at a travel agency.
“It’s absolutely perfect for you,” she said. “You love talking to people, and you know a lot about different countries.”

Tom wasn’t so sure. “I’m not absolutely sure I’m ready,” he said.
Lisa smiled. “You are completely ready. You’re absolutely right for the job.”

He applied and got an interview. The manager asked, “Why do you want to work here?”
Tom answered, “I absolutely love helping people, and I want to help them plan great trips.”

The manager was impressed. “You seem totally confident,” she said. “We need someone like you.”

A week later, Tom got a call. “You got the job!”
He called Lisa right away. “Thank you. You were absolutely right.”
Lisa laughed. “I had absolutely no doubt!”

Now, Tom works at the agency and helps people plan vacations every day. He feels that changing jobs was absolutely the right choice.

和訳

タイトル:「絶対に正しい選択」

トムは新しい仕事に応募しようかと考えていました。今は本屋で働いていますが、新しいことに挑戦したいと思っていたのです。ある日、友人のリサが旅行会社の求人について教えてくれました。
「あなたに**絶対ぴったり(absolutely perfect)**だよ」と彼女は言いました。「人と話すのが好きだし、いろんな国についても詳しいでしょ?」

トムは自信がありませんでした。「まだ自分が**本当に準備できてるか(absolutely sure)**わからないよ」と言いました。
リサは笑って、「**完全に(completely)準備できてるわ。あなたこそその仕事にぴったり(absolutely right)**よ」と答えました。

彼は応募し、面接に呼ばれました。マネージャーは言いました。「なぜここで働きたいのですか?」
トムは答えました。「人を助けるのが**大好き(absolutely love)**で、楽しい旅行の計画を手伝いたいんです。」

マネージャーは感心しました。「とても自信があるようですね(totally confident)。そんな人材を探していたんです。」

一週間後、トムに電話がありました。「採用です!」
彼はすぐにリサに電話しました。「ありがとう。君の言う通りだったよ。」
リサは笑って、「全く疑ってなかったよ(absolutely no doubt)!」

今ではトムは旅行会社で働き、毎日人々の休暇計画を手伝っています。彼は転職して**本当に正しかった(absolutely the right choice)**と感じています。

Q&A

Q: 「absolutely」と「completely」はどう違うの?
A: どちらも「完全に」という意味ですが、「absolutely」は気持ちの強さや強調を表すときによく使われます。たとえば「絶対にそう!」というような場面です。一方で「completely」は、物事が部分的でなく全部そうであることを客観的に示すときに使います。例えば「完全に終わった」「全部違う」など。


Q: 「absolutely」と「totally」の違いは?
A: この2つはほとんど同じように使えることが多いですが、「totally」はカジュアルな会話でよく使われます。若者の会話では「Totally!」だけで「完全に賛成!」のように使われます。「absolutely」は少しフォーマルで、強く肯定するときに使われます。


Q: 「absolutely」と「entirely」の違いは?
A: 「entirely」は「すべて」「まるごと」といった意味に近く、特に何かの全体性を強調する時に使います。たとえば「entirely up to you(完全にあなた次第)」などです。「absolutely」は感情や判断への強い同意に使うことが多く、「entirely」よりも人の気持ちを込めた表現になります。


Q: 「absolutely」と「positively」はどう違う?
A: 「positively」は「間違いなく」「自信を持って」という意味合いがあり、やや丁寧または強調した言い回しになります。「She is positively sure(彼女は間違いなく確信している)」などに使われます。「absolutely」も同じように使えますが、より口語的で「きっぱりとした断言」に使う傾向があります。


Q: 「absolutely necessary」と「completely necessary」の違いは?
A: 「absolutely necessary」は「どうしても必要だ」という強い表現で、必要性を100%強調します。一方「completely necessary」はやや違和感があり、通常はあまり使われません。文法的には可能ですが、「absolutely」の方が自然で強い言い方です。


Q: 「absolutely sure」と「totally sure」の違いは?
A: どちらも「完全に確信している」という意味ですが、「absolutely sure」は少しフォーマルで断定的な印象があります。「totally sure」はカジュアルな言い回しで、口語的です。友達同士の会話なら「totally sure」、プレゼンなどでは「absolutely sure」が自然です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました