スポンサーリンク

withdraw

withdraw NGSL
withdraw
スポンサーリンク

“Withdraw” means to take something out, move back, or stop doing something.

「withdraw」はお金を引き出したり、後ろにさがったり、やめるときに使う言葉です。

以下は英単語 “withdraw” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
動詞引き出す、撤退する、取り下げる/wɪðˈdrɔː/She decided to withdraw all her money from the bank.

語源(etymology)

語源は中英語「withdrauen」で、「with(離れて)」+「draw(引く)」が合わさった言葉です。もともとのイメージは「何かを引き戻す」ことです。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
removePlease remove your shoes before entering the house.
retractHe had to retract his statement after it was proven false.
retreatThe army had to retreat due to heavy attacks.
pull backShe pulled back her hand quickly.
take outHe took out his phone from his pocket.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
depositI went to the bank to deposit some money.
advanceThe soldiers advanced toward the enemy camp.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
withdraw moneyHe went to the ATM to withdraw money.
withdraw troopsThe country decided to withdraw troops from the conflict zone.
withdraw supportShe chose to withdraw her support from the project.
withdraw applicationHe withdrew his application for the job.
withdraw from a courseShe had to withdraw from the course due to illness.

2項表現(binomials)

表現英語例文
give and takeGood relationships require a lot of give and take.
push and pullThere was a lot of push and pull during the meeting.

英語ストーリー(english story)

itle: “A Difficult Decision”

Tom worked at a small bank in his town. One day, he saw a long line of customers waiting to withdraw money from their accounts. There had been a rumor that the bank was closing. Tom tried to explain that the bank was safe, but many people had already lost trust.

Meanwhile, Tom’s friend Anna had decided to withdraw her application for a new job in another city. “I’m not sure I want to leave my family,” she told Tom.

Later, the bank manager called a meeting. “We will withdraw support from two old branches and open new ones in better locations,” he said. Some employees felt upset, but Tom saw it as a chance to advance his career.

That evening, Tom met Anna. “Maybe it’s time for some give and take,” he said. “You could try the job for a few months and see.”

Anna smiled. “Maybe you’re right.”

In the end, Tom learned that sometimes you need to pull back before you can move forward.

和訳

タイトル:「難しい決断」

トムは町の小さな銀行で働いていました。ある日、たくさんの人が口座からお金をwithdraw(引き出す)ために並んでいました。銀行が閉鎖するといううわさがあったのです。トムは「銀行は安全です」と説明しましたが、多くの人はすでに信頼を失っていました。

一方、トムの友人アンナは、別の都市での新しい仕事の**withdraw her application(応募を取り下げる)**ことを決めました。「家族から離れたくないの」とアンナは言いました。

その後、銀行の支店長が会議を開きました。「私たちは2つの古い支店からwithdraw support(支援を引き上げ)、より良い場所に新しい支店を開きます」と話しました。社員の中にはがっかりする人もいましたが、トムはそれをキャリアを**advance(進める)**チャンスと見ていました。

その夜、トムはアンナと会いました。「時には**give and take(お互いの譲り合い)**も必要かもね」と言いました。「数ヶ月その仕事を試してみたら?」

アンナは微笑んで言いました。「そうね、あなたの言う通りかも。」

結局、トムは「**pull back(引き下がる)**ことで前に進めることもある」と学びました。

Q&A

Q: 「withdraw」と「remove」はどう違いますか?
A: 「withdraw」は自分の意思で何かを引き出す・引っ込めるときに使います。一方、「remove」は物理的に取り外したり、どかすときに使うことが多く、意図や状況によっては他人が行う場合もあります。


Q: 「withdraw」と「retract」の違いは?
A: 「retract」は主に「言葉」や「発言」を取り消すときに使われます。「withdraw」はお金や支援、応募など広く使えるのに対し、「retract」は言ったことや書いたことを「取り消す」という意味が強いです。


Q: 「withdraw」と「retreat」はどう違う?
A: 両方「後退する」という意味がありますが、「retreat」は軍隊や人が危険や圧力から「後ろに下がる」場合に使われます。「withdraw」は戦略的・計画的な撤退や、お金・支援・申請などを「引き下げる」場合にも使えます。


Q: 「withdraw」と「pull back」はどう違いますか?
A: 「pull back」はややカジュアルで、体の一部や物を引く動作を表すときにも使われます。「withdraw」はよりフォーマルで、状況全体から手を引くような意味(軍隊、支援、申し込みなど)で使われます。


Q: 「withdraw」と「take out」は同じですか?
A: どちらも「お金を引き出す」場合に使えますが、「take out」はもっと口語的で日常会話向きです。「withdraw」は銀行や正式な書類の中でよく使われます。


Q: 「withdraw support」と「withdraw application」の違いは?
A: 「withdraw support」は「支援や賛成の意志を取り下げる」ことを意味し、「withdraw application」は「応募や申請を取りやめる」ことです。対象が違うだけで、どちらも「やめる」ことに変わりはありません。


Q: 「withdraw from a course」と「drop a class」の違いは?
A: 意味は似ていますが、「withdraw from a course」はより正式な表現で、成績に影響を与えないように辞める手続きを表します。「drop a class」は日常的な言い回しで、授業を「やめる」ことを気軽に言います。

コメント

タイトルとURLをコピーしました