“Whisper” means to talk in a very quiet voice.
「whisper」は、静かに小さい声で話すことを意味します。
以下は英単語 “whisper” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 例文 |
---|---|---|---|
動詞 | 小声で話す、ささやく | /ˈwɪspər/ | She whispered a secret to her friend. |
名詞 | ささやき、小声 | /ˈwɪspər/ | I heard a whisper behind the door. |
語源(etymology)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 例文 |
---|---|---|---|
動詞 | 小声で話す、ささやく | /ˈwɪspər/ | She whispered a secret to her friend. |
名詞 | ささやき、小声 | /ˈwɪspər/ | I heard a whisper behind the door. |
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
murmur | He murmured something in his sleep. |
mutter | She muttered under her breath. |
mumble | He mumbled an apology. |
speak softly | She spoke softly to calm the baby. |
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
shout | He shouted across the room. |
yell | She yelled for help. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
whisper a secret | She whispered a secret into my ear. |
soft whisper | I heard a soft whisper in the dark. |
whisper in someone’s ear | He whispered in her ear during the movie. |
a whisper of wind | There was only a whisper of wind tonight. |
barely a whisper | His voice was barely a whisper. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
whisper and murmur | The forest was filled with whispers and murmurs. |
shout and yell | He began to shout and yell when he saw the fire. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Office Secret
Emily worked at a quiet office downtown. One morning, she noticed her colleague David acting strangely. He kept glancing around and whispering to people. Emily was curious. During lunch, David came to her desk and whispered a secret in her ear. “There’s going to be a surprise inspection this afternoon,” he said.
Emily murmured, “Really? Who told you?”
David replied, “A friend from headquarters.”
She barely whispered, “Thanks. I’ll make sure my reports are ready.”
The office became tense. People were speaking softly, preparing documents quickly. Some even muttered complaints under their breath. The atmosphere was filled with whispers and murmurs.
At 3 p.m., the inspector arrived. Thanks to the secret whisper (whisper: ささやき), Emily’s team was ready. The inspector smiled and said, “Good job.”
Everyone relaxed. Someone even joked, “I’m glad you whispered the news, not shouted it!”
That day, Emily learned the power of a soft whisper.
和訳
タイトル:オフィスの秘密
エミリーは静かなオフィスで働いていました。ある朝、同僚のデイビッドがどこかおかしな様子でした。彼は周りを見回しながら、人々に(whisper:ささやく)ささやいていました。エミリーは気になりました。昼休みに、デイビッドが彼女のデスクに来て耳元で(whispered:ささやいた)こう言いました。「今日の午後、抜き打ち検査があるよ。」
エミリーは(murmured:つぶやいた)「本当? 誰から聞いたの?」
デイビッドは「本部の友達から」と答えました。
彼女はかすかに(barely whispered:かすかにささやいた)「ありがとう。報告書を準備しておくわ。」
オフィスには緊張感が漂い、人々は(speak softly:静かに話しながら)素早く書類を整えました。中には(muttered:小声で文句を言う)文句をつぶやく人もいました。空間は(whispers and murmurs:ささやき声とつぶやき)で満ちていました。
午後3時、検査官が到着しました。デイビッドの(whisper:ささやき)のおかげで、エミリーのチームは準備万端でした。検査官はにっこりして「よくできました」と言いました。
みんなホッとしました。誰かが冗談を言いました。「ニュースを(shouted:叫ばずに)ささやいてくれて助かったよ!」
その日、エミリーは静かな(whisper:ささやき)の力を学びました。
Q&A
「whisper」と「murmur」の違いは何ですか?
「whisper(ささやく)」は、相手にだけ聞こえるように意図的に小声で話すことを指します。一方、「murmur(つぶやく、ささやく)」は、はっきりしない声で静かに話すことが多く、複数人の静かな会話や自然音(川のせせらぎなど)にも使われます。
「whisper」と「mutter」の違いは何ですか?
「mutter(つぶやく)」は、不満や不機嫌さをこめて、聞こえるか聞こえないかくらいの声でつぶやく感じです。意図的な秘密というより、気持ちが表れた小声です。
「whisper」と「mumble」の違いは何ですか?
「mumble(もごもご話す)」は、声が小さいだけでなく、口ごもってはっきりしない話し方を指します。緊張や自信のなさ、あわてているときに起きやすい話し方です。「whisper」は意識的に静かに話す点が異なります。
「whisper」と「speak softly」の違いは何ですか?
「speak softly(やさしい声で話す)」は、音量を抑えた話し方全般に使われ、必ずしも秘密や内緒を意図するとは限りません。「whisper」はもっと意図的に相手にしか聞こえないように話す場合に使います。
「whisper」と「shout / yell」の違いは何ですか?
「shout(大声で叫ぶ)」や「yell(怒鳴る)」は、感情が強く、周囲に聞こえるように大きな声を出すことを意味します。「whisper」はその正反対で、周囲に聞こえないように静かに話すことを意味します。
「whisper」と「a whisper of wind」の「whisper」の使い方の違いは?
「a whisper of wind」は比喩表現で、「とても静かな風」を意味します。この場合の「whisper」は「かすかな音」や「気配」として使われており、人の話し声ではありません。
コメント