スポンサーリンク

summarize

summarize NGSL
summarize
スポンサーリンク

“Summarize” means to say the main points of something in a short way.

「summarize」は、長い話や文のだいじなところだけを短く言うこと。

以下は英単語 “summarize” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号 (IPA)英語例文
動詞 (verb)要点を簡潔に述べる/ˈsʌməraɪz/The teacher asked the student to summarize the article.

語源(etymology)

「summarize」はラテン語の「summa(要点、合計)」に由来します。
語源の核イメージは「すべてをまとめて要点にすること」です。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
condenseHe condensed the speech into a few sentences.
sum upShe summed up the movie in one sentence.
outlineCan you outline the main ideas of the report?
recapLet me recap what we’ve learned today.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
expandPlease expand on your idea.
elaborateHe elaborated on each point in detail.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
summarize the articlePlease summarize the article for homework.
summarize the main pointsHe summarized the main points clearly.
briefly summarizeShe briefly summarized the book’s theme.
summarize findingsThe report summarizes the findings of the study.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
short and simpleKeep your summary short and simple.
clear and conciseHer summary was clear and concise.

英語ストーリー(english story)

Title: Summarizing at Work

Tom is a new intern at a publishing company. One day, his manager asked him to summarize an article about climate change. “Can you summarize the article by noon?” she asked.
Tom read the long article carefully. It was full of technical terms, but he tried to condense it into a short paragraph. He focused on the main points and avoided unnecessary details.
Later, he showed his summary to his manager. “Good job,” she said. “It’s short and simple. You’ve captured the key ideas clearly and concisely.”
Then she added, “Let’s also summarize the findings from last week’s report.”
Tom smiled. “I’ll outline them right away.” He was starting to enjoy his work.
That afternoon, he learned that summarizing wasn’t just about writing less. It was about choosing the most important information and presenting it clearly.
At the end of the day, his coworker Jenny said, “Let me recap our tasks. You do the summary, and I’ll handle the charts.”
“Deal,” Tom replied. He was getting better at working as a team.

和訳

タイトル:仕事での要約

トムは出版社の新しいインターンです。ある日、上司が気候変動についての記事をsummarize(要点をまとめる)ように頼みました。「正午までに記事をsummarizeしてくれる?」と彼女は言いました。
トムは長い記事を丁寧に読みました。専門用語がたくさんありましたが、要点に絞って短い段落にcondense(要約する)しようとしました。
後で、トムは彼の要約を上司に見せました。「よくできたわね」と彼女は言いました。「短くてわかりやすいわ。主なポイントをclear and concise(明確で簡潔)にとらえているわね。」
そして彼女は続けました。「先週のレポートのfindings(調査結果)もsummarize
しましょう。」
トムは微笑みました。「すぐに**outline(概要を作成する)します。」仕事が楽しくなってきたようでした。
その午後、トムは
summarizing(要約すること)はただ短くするだけではないと学びました。大切な情報を選び、それをはっきりと伝えることだったのです。
一日の終わりに、同僚のジェニーが言いました。「今日の仕事を
recap(振り返る)するね。あなたがsummary(要約)**をして、私がチャートを作る。」
「いいね」とトムは答えました。チームで働くのがどんどんうまくなってきました。

Q&A

Q: 「summarize」と「condense」はどう違いますか?
A: 「summarize」は要点だけを簡潔に伝えることに重点があります。一方「condense」は情報を圧縮するイメージで、長い内容を短くすることに焦点があります。つまり、「condense」のほうが物理的な長さの縮小に注目します。

Q: 「summarize」と「sum up」は同じ意味ですか?
A: ほぼ同じ意味ですが、「sum up」は会話やカジュアルな場面でよく使われます。「summarize」はややフォーマルで、学校や仕事でのレポートなどに向いています。

Q: 「summarize」と「outline」の違いは?
A: 「outline」は構成や順序に注目し、全体の骨組みを示すようなまとめ方です。対して「summarize」は内容の要点を短く伝えることに集中します。「outline」は少し広い視点の整理、「summarize」は中身の絞り込みという違いがあります。

Q: 「summarize」と「recap」の違いは?
A: 「recap」は「recapitulate」の略で、主に口頭や会議・授業の最後などで「これまでの話をざっと振り返る」意味で使います。「summarize」は口頭・文章どちらでも使え、より広い場面で使えます。

Q: 「summarize the article」と「briefly summarize」の違いは?
A: 「summarize the article」は何を要約するのかを明示しています。「briefly summarize」は「手短にまとめる」という方法に焦点を当てています。内容と方法の違いです。

Q: 「summarize findings」と「outline findings」は違うの?
A: 「summarize findings」は調査結果の重要なポイントを短く伝えること。「outline findings」は結果の流れや構成を整理して示すことで、全体の見取り図を出すイメージです。

Q: 「short and simple」と「clear and concise」の違いは?
A: 「short and simple」は内容が短くてわかりやすいという意味で、日常会話でよく使います。「clear and concise」は情報が明確で無駄がなく、特に文章や報告書などの質に注目する表現です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました