スポンサーリンク

prompt

prompt NGSL
prompt
スポンサーリンク

“Prompt” means doing something quickly or giving a signal to start.

promptは「すぐに反応すること」や「何かを始めるきっかけ」として使われる言葉です。

以下は英単語 “” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
形容詞即座の、すぐに反応する/prɑːmpt/She gave a prompt answer to the question.
動詞促す、刺激する/prɑːmpt/His curiosity prompted him to ask more questions.
名詞きっかけ、合図(セリフのきっかけ)/prɑːmpt/The actor forgot his line and needed a prompt.

語源(etymology)

「prompt」はラテン語の promptus(前に出された)に由来し、「即座に動かす、出す」というイメージがあります。もともとは、すぐに行動することや、相手に反応を促す意味からきています。

類義語(synonyms)

類義語例文
immediateHe gave an immediate reply to the email.
quickShe is quick to respond to any request.
instantI got an instant message from her.
timelyHer help came at a timely moment.
fastThe service at the hotel was very fast.

反義語(antonyms)

反義語例文
delayedHis delayed response caused confusion.
slowShe is slow to answer questions in class.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
prompt replyWe appreciate your prompt reply to our inquiry.
prompt actionThe fire department took prompt action.
prompt responseHe gave a prompt response to the emergency.
prompt paymentWe expect prompt payment by next week.
prompt attentionThank you for your prompt attention to this matter.

2項表現(binomials)

2項表現例文
prompt and politeThe customer service was prompt and polite.
quick and promptShe was both quick and prompt in completing her tasks.

英語ストーリー(english story)

Title: A Prompt Decision at Work

Emma works in the customer service department of a busy electronics company. One morning, she received an email from an angry customer. The message demanded a prompt reply and complained about a delayed shipment. Emma immediately wrote a clear and polite response, apologizing for the inconvenience and offering a discount. Her prompt response made the customer happy again.

Later that day, her manager praised her for her timely and polite communication. “We always need to take prompt action when customers are upset,” he said. Emma smiled and agreed. Her quick thinking had not only solved the problem but also improved the company’s image.

At lunch, Emma talked to her coworker, Ben. He said, “I sometimes find it hard to act so fast.” Emma replied, “I think being prompt and polite is the best way to build trust.” Ben nodded, thinking he should try to be quicker and more helpful too.

Before leaving the office, Emma received another email. It was a reminder for prompt payment for a recent order. She forwarded it to the finance team right away. That night, she felt proud of her day. Her small but prompt decisions had made a big difference.

和訳

タイトル:職場での迅速な判断

エマは、忙しい電子機器会社のカスタマーサービス部門で働いています。ある朝、彼女は怒った顧客からメールを受け取りました。そのメッセージは**prompt reply(迅速な返事)を求め、発送の遅れについて苦情を述べていました。エマはすぐに明確で丁寧な返事を書き、迷惑をかけたことを謝罪し、割引を提案しました。彼女のprompt response(迅速な対応)**により、顧客は再び満足しました。

その日の午後、上司は彼女の**timely(タイムリーな)polite(礼儀正しい)対応を褒めました。「お客様が怒っているときはprompt action(迅速な行動)**が必要だ」と彼は言いました。エマは笑顔でうなずきました。彼女の素早い判断は問題を解決し、会社の印象も良くしました。

昼休みにエマは同僚のベンと話しました。ベンは「僕はあんなにすぐ行動するのが苦手なんだ」と言いました。エマは「**prompt and polite(素早くて丁寧)**が信頼を築く一番の方法だと思うよ」と答えました。ベンはうなずき、自分ももっと素早く親切になろうと考えました。

退社前にエマはもう一通のメールを受け取りました。それは最近の注文に対する**prompt payment(迅速な支払い)のリマインダーでした。彼女はすぐに経理チームへ転送しました。その夜、エマは自分の一日を誇りに思いました。小さなprompt(迅速)**な判断が大きな変化をもたらしたのです。

Q&A

Q: 「prompt」と「immediate」の違いは?
A: どちらも「すぐに」という意味ですが、「prompt」は人の反応や行動に使われることが多く、礼儀正しさや責任感を含んだ表現です。「immediate」はもっと直接的で、時間的な「即座さ」を強く表します。たとえば、「immediate danger(即時の危険)」のように、緊急性のある状況に多く使われます。


Q: 「prompt」と「quick」はどう違いますか?
A: 「quick」はスピード全般を指します。何かを速くする能力や動作を強調します。一方、「prompt」は「遅れずに、ちょうど良いタイミングで反応する」といった意味で、速さに加えて「適切な対応」のニュアンスがあります。


Q: 「prompt」と「instant」は同じですか?
A: 「instant」は「瞬間的な」という意味で、「一瞬で起こること」を強調します。「instant noodles(インスタントラーメン)」のように、すぐ使える・すぐできるという性質にも使われます。「prompt」はそうした即時性に加え、「人の対応」や「反応」に焦点を当てています。


Q: 「prompt」と「timely」の違いは?
A: 「timely」は「ちょうど良いタイミングで」という意味で、少し遅れていても「結果的に間に合った・助かった」という場面で使われることもあります。「prompt」は「遅れず、即座に」という意味で、より迅速さと反応性を強調します。


Q: 「prompt」と「fast」の違いは?
A: 「fast」はスピード自体を表します。移動や作業の速さなどに使われ、「物理的な速さ」の意味合いが強いです。「prompt」は「対応や反応」の速さであり、特にビジネスやサービスの場面で丁寧な印象を与える言葉です。


Q: 「prompt reply」と「quick reply」はどう違いますか?
A: 「quick reply」はただ「早い返事」という意味ですが、「prompt reply」は「相手に配慮した、適切で丁寧な素早い返事」というニュアンスが含まれます。ビジネスメールでは「prompt reply」の方が丁寧な印象を与えます。


Q: 「prompt action」と「immediate action」の使い分けは?
A: どちらも「すぐの対応」を表しますが、「immediate action」は命令的・緊急的な響きがあり、危機対応などでよく使われます。「prompt action」は冷静で責任感のある印象があり、日常やビジネスシーンでよく使われます。


Q: 「prompt payment」と「fast payment」の違いは?
A: 「prompt payment」は「期日通り、または期日前にきちんと支払う」ことを意味します。信頼性や信用に関わる表現です。「fast payment」はあまり一般的ではなく、「急いで支払う」といった意図で使われることはありますが、文脈によっては不自然に感じられることもあります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました