スポンサーリンク

overcome

overcome NGSL
overcome
スポンサーリンク

“Overcome” means to win against something hard or scary.

「overcome」は、むずかしいことやこわい気持ちをのりこえること。

以下は英単語 “overcome” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号意味英語例文
動詞/ˌəʊvəˈkʌm/(困難・感情などに)打ち勝つ、克服するShe finally overcame her fear of public speaking.

語源(etymology)

“Overcome” は中英語から派生し、「over(〜を超えて)」+「come(来る)」の組み合わせです。
もともとのイメージは「乗り越えて進む」ことで、困難を乗り越えることを表します。

類義語(synonyms)

類義語例文
conquerHe conquered his addiction through therapy.
defeatWe must defeat this challenge together.
beatShe beat the illness after months of treatment.
prevailJustice will prevail in the end.
withstandThe bridge can withstand strong winds.

反義語(antonyms)

反義語例文
surrenderHe refused to surrender to fear.
yieldShe yielded to pressure and gave up.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
overcome fearHe tried to overcome his fear of heights.
overcome obstaclesWe must overcome many obstacles to succeed.
overcome challengesShe overcame many challenges to become a doctor.
be overcome by emotionHe was overcome by emotion during the speech.
overcome difficultiesThe team overcame many difficulties.

2項表現(binomials)

2項表現例文
trial and errorShe learned through trial and error.
ups and downsLife has its ups and downs.
hope and fearHe was filled with hope and fear before the exam.

英語ストーリー(english story)

Title: A Step Beyond Fear

Sana was always afraid of public speaking. Even the thought of standing in front of a crowd made her nervous. But when her teacher asked her to give a short speech in front of the class, she knew she had to overcome her fear.

At first, she thought about refusing. The idea of everyone watching her made her heart race. But then she remembered the advice her mother gave her: “You can’t grow unless you face your challenges.”

So Sana began practicing every day. She stood in front of a mirror, speaking clearly and slowly. She recorded her voice and listened to it, fixing small mistakes. It was a process of trial and error, full of ups and downs. Some days she felt confident, other days she wanted to give up.

But she didn’t surrender. She knew that if she worked hard, she could conquer her fear. When the day of the speech came, she stood in front of the class with shaking hands. Her heart beat fast, but she took a deep breath and began.

Her voice trembled at first, but soon she found her rhythm. She talked about her favorite book and why it inspired her. As she spoke, she could feel the support from her classmates. By the end, she was smiling.

Her teacher clapped and said, “You’ve really overcome your fear.”

Sana learned something important that day. No matter how scary something feels, if you face it with courage, you can beat it. She was no longer afraid of public speaking—and she felt proud.

和訳

タイトル:恐怖を越えて

サナはいつも人前で話すのがこわかった。人の前に立つことを考えるだけでドキドキしてしまった。でも先生にクラスの前で短いスピーチをするように言われたとき、彼女はその恐怖を**overcome(克服)**しなければならないと思った。

最初は断ろうかと思った。みんなに見られることを考えるだけで心臓がドキドキした。でも母が言っていた言葉を思い出した。「挑戦(challenges)に立ち向かわなければ成長できないよ。」

そこでサナは毎日練習を始めた。鏡の前に立ち、ゆっくりはっきり話した。自分の声を録音して聞き、細かい間違いを直していった。それは**trial and error(試行錯誤)**の連続で、**ups and downs(いい時も悪い時も)**があった。自信が出る日もあれば、あきらめたくなる日もあった。

でも**surrender(あきらめる)ことはなかった。一生懸命やればこの恐怖をconquer(打ち勝つ)**できると信じていた。スピーチの日、彼女は震える手でクラスの前に立った。心臓が早く打っていたが、深呼吸して話し始めた。

最初は声が震えていたが、すぐにリズムをつかんだ。好きな本と、それがなぜ彼女を感動させたのかを語った。話すうちに、クラスメートの応援を感じた。終わるころには笑顔になっていた。

先生は拍手をして、「本当に恐怖を**overcome(乗り越えた)**ね」と言った。

その日、サナは大切なことを学んだ。どんなにこわくても、勇気をもって向き合えば、それに**beat(勝つ)**ことができるのだ。彼女はもう人前で話すことがこわくなくなり、自信を持てた。

Q&A

Q: “overcome”と”conquer”はどう違うの?
A: 両方とも「克服する」という意味ですが、”conquer”は戦いに勝つような強いイメージがあります。たとえば国を征服するときなどにも使われます。”overcome”は感情や困難を静かに、でも確実に乗り越える感じです。

Q: “overcome”と”defeat”の違いは?
A: “defeat”は敵や相手を「打ち負かす」という意味で、スポーツや戦争などで使われることが多いです。”overcome”は自分の中の恐怖や困難を乗り越えるときに使います。

Q: “overcome”と”beat”の使い分けは?
A: “beat”も「打ち勝つ」という意味ですが、口語的でカジュアルです。ゲーム、病気、記録などに使われます。”overcome”はよりフォーマルで、感情や困難に対してよく使います。

Q: “overcome”と”prevail”はどう違うの?
A: “prevail”は「勝利する、最終的に優位になる」という意味で、より抽象的・文語的です。”overcome”は感情や状況など、具体的な困難に立ち向かうイメージです。

Q: “overcome”と”withstand”の違いは?
A: “withstand”は「耐える、持ちこたえる」という意味で、防御的です。たとえば建物が風に耐えるなど。”overcome”は積極的に困難を乗り越えていく意味合いです。

Q: “surrender”と”overcome”はどう対照的なの?
A: “surrender”は「降参する、あきらめる」という意味で、困難や相手に負けることです。”overcome”はその逆で、困難に打ち勝つことです。

Q: “yield”と”overcome”の違いは?
A: “yield”は「(力に)屈する、従う」という意味です。”overcome”はその力や感情を打ち破る側なので、意味が反対になります。

Q: “overcome fear”と”conquer fear”はどう違う?
A: どちらも「恐怖を克服する」ですが、”conquer fear”はもっと強くて劇的な表現です。スーパーヒーローが恐怖に打ち勝つようなイメージ。”overcome fear”は日常的に、自分で努力して恐怖に打ち勝つ感じです。

Q: “overcome challenges”と”deal with challenges”の違いは?
A: “deal with”は「対応する、なんとかする」程度ですが、”overcome”は完全に乗り越えて前進するイメージです。

Q: “overcome obstacles”と”avoid obstacles”の違いは?
A: “overcome”は障害を正面から乗り越えること、”avoid”はその障害を避けて通ることです。前向きに努力するのは”overcome”です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました