スポンサーリンク

link

link NGSL
link
スポンサーリンク

“Link” means something that connects two people, places, or things.

「link」は「何かと何かをつなぐこと」や「つながっているもの」という意味です。

以下は英単語 “link” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
名詞つながり、関連性/lɪŋk/There is a strong link between stress and illness.
動詞つなぐ、結びつける/lɪŋk/The new road links the two towns.

語源(etymology)

「link」は古ノルド語「hlenkir(鎖の輪)」に由来します。もともとは「つなぎ目」や「輪」のイメージがあり、そこから「つなぐ」「関係づける」といった意味が発展しました。

類義語(synonyms)

類義語例文
connectionThere’s a clear connection between diet and health.
relationshipThe relationship between teachers and students is important.
associationMany people make an association between money and success.
tieHe has strong family ties in the village.
bondThey share a special bond after working together for years.

反義語(antonyms)

反義語例文
separationThe separation of the twins was very emotional.
disconnectionThere was a sudden disconnection in the phone line.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
strong linkScientists found a strong link between smoking and cancer.
link betweenThere is a link between exercise and happiness.
direct linkIs there a direct link to the website?
link toThis document links to the main report.
link upThe two computers are linked up by a cable.

2項表現(binomials)

2項表現例文
cause and effectWe studied the cause and effect of pollution.
now and thenI talk to my cousin now and then.
give and takeA good relationship needs give and take.

英語ストーリー(english story)

Title: The Missing Link in the Report

Saki was working at a marketing company in Tokyo. One day, her boss asked her to prepare a presentation on why customer satisfaction was going down. Saki worked hard, collected data, and built graphs. She tried to find a link between customer feedback and service times.

After hours of work, she found a strong link: customers were unhappy with the late delivery times. This connection was not obvious before. She added a slide titled “Link Between Delivery and Satisfaction.”

The next day, she gave the presentation. Her boss nodded. “This is the missing link we were looking for,” he said.

Later, her teammate Ken said, “It’s all about cause and effect. Your work showed that clearly.”

Saki smiled. She realized that good analysis comes from looking at every association. She updated the system to automatically link up delivery data with feedback.

Now, whenever a customer left a review, it was easy to check what happened. The company improved, and Saki learned the value of noticing every little bond between data points.

和訳

タイトル:レポートの中の「欠けていたつながり」

サキは東京のマーケティング会社で働いていました。ある日、上司から「なぜ顧客満足度が下がっているのか」についてプレゼンを頼まれました。サキは一生懸命データを集め、グラフを作りました。彼女は顧客のフィードバックとサービス時間の間に**link(つながり)**がないか探しました。

数時間後、彼女はstrong link(強い関係)を見つけました。顧客は配送の遅さに不満を感じていたのです。このconnection(つながり)はこれまで見えていませんでした。彼女は「配送と満足度のlink(関連性)」というスライドを加えました。

次の日、プレゼンを行うと、上司はうなずきました。「これが探していた**missing link(欠けていたつながり)**だ」と言いました。

その後、同僚のケンが言いました。「これは**cause and effect(原因と結果)**の話だよ。君の分析はそれをはっきり示していたね。」

サキは微笑みました。よい分析とはあらゆる**association(関係)を見ることから始まると気づいたのです。彼女は、配送データと顧客のフィードバックを自動でlink up(接続)**するようシステムを更新しました。

その後、レビューがあるたびに原因をすぐにチェックできるようになり、会社のサービスは向上しました。サキはデータの中の小さな**bond(つながり)**の価値を学んだのでした。

Q&A

Q: 「link」と「connection」の違いは何ですか?
A: 「link」は物理的・論理的につなぐ「接点」「つなぎ目」に焦点を当てた単語です。一方、「connection」は人間関係や抽象的な関係を含めた「つながり」を意味します。
例:パソコンとプリンターをつなぐ → a link
先生と生徒の信頼関係 → a connection


Q: 「link」と「relationship」の違いは?
A: 「relationship」は人や物事の間にある「関係性」「つながりの深さ」に重点があります。感情的・継続的な関係に使われることが多いです。一方「link」は具体的なつながりや接点を指すので、短期的・分析的な文脈でよく使います。
例:友達との関係 → relationship
売上と広告費の関係 → link


Q: 「link」と「association」の違いは?
A: 「association」は2つの物事が「頭の中で連想される関係」や「概念的なつながり」を意味します。「link」はもっと実際的な接点や証拠がある関係です。
例:チョコと幸せを連想する → an association
運動不足と病気の関係をデータで示す → a link


Q: 「link」と「tie」の違いは?
A: 「tie」は主に感情的な「つながり」や「きずな」を表す語で、家族・友情・国などとの結びつきに使われます。「link」はそれより広く、情報・物理・論理のつながりに使えます。
例:家族との絆 → family ties
事件と動機の関係 → a link


Q: 「link」と「bond」の違いは?
A: 「bond」は「強い絆」や「深い結びつき」を意味し、人と人の関係、または感情的なつながりを強調します。「link」はもっと中立的で、つながっているという事実に焦点を当てています。
例:親友との絆 → a strong bond
トピック間の論理的なつながり → a link


Q: 「link」と「direct link」の違いは?
A: 「direct link」は「直接的なつながり」「間に何も挟まない関係」を意味します。「link」よりもストレートで明確なつながりを示します。
例:ウェブサイトへの直リンク → a direct link
間接的な関係を示す → a weak link


Q: 「link」と「link up」の違いは?
A: 「link up」は「複数のものを結びつけて1つのシステムやグループにする」イメージがあります。技術的・物理的な接続に使われることが多いです。「link」はもっと一般的なつながりに使われます。
例:2台のパソコンを接続する → link up the computers
2つの考えを結びつけて考える → link the ideas

コメント

タイトルとURLをコピーしました