“Encounter” means to meet someone or something unexpectedly or face a problem suddenly.
「encounter」は「思いがけず人や問題に出会うこと」を表す言葉です。
以下は英単語 “encounter” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 例文 |
---|---|---|---|
動詞 | (偶然)出会う、直面する | /ɪnˈkaʊntər/ | I encountered an old friend at the station. |
名詞 | (偶然の)出会い、対面、遭遇 | /ɪnˈkaʊntər/ | Our encounter with the bear was terrifying. |
語源(etymology)
語源はラテン語 incontra(向かい合って)に由来し、「正面から向き合う」というイメージが核です。そこから「出会う」「立ち向かう」という意味が派生しました。
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
meet | I met her for the first time at the party. |
come across | I came across an old photo while cleaning. |
face | We faced many problems during the trip. |
confront | She had to confront her fears. |
run into | I ran into my teacher at the supermarket. |
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
avoid | He tried to avoid talking to his boss. |
miss | I missed the chance to see her. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
encounter a problem | We encountered a problem with the computer. |
encounter difficulties | They encountered difficulties on their journey. |
encounter resistance | The plan encountered resistance from the staff. |
encounter someone unexpectedly | I encountered my cousin unexpectedly. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
meet and encounter | You may meet and encounter many kinds of people at work. |
face and confront | We must face and confront our challenges together. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Unexpected Encounter
Ken had just started working at a travel agency. One morning, he was asked to help a customer with a complicated booking issue. As he worked on the problem, he encountered an unexpected error in the system. He tried to fix it but encountered another problem—he couldn’t log in to the company’s database.
At that moment, a woman entered the office. Ken looked up and was surprised. It was his high school teacher, Ms. Tanaka. This was their first encounter since graduation. “Ken? Is that you?” she said with a smile. “I didn’t expect to encounter one of my old students here!”
They talked for a while, and she mentioned she had faced many difficulties booking a group tour. Ken helped her quickly and professionally. “You’ve grown up so much,” she said. “You used to avoid group work, and now you manage tours.”
Ken laughed. “Well, I’ve learned to face and confront challenges now.”
That day, Ken not only solved a system error but also had a meaningful encounter that reminded him how much he had grown.
和訳
タイトル:思いがけない出会い
ケンは旅行会社で働き始めたばかりでした。ある朝、複雑な予約の問題でお客さんを助けるよう頼まれました。問題を処理していると、ケンは思いがけないシステムエラーに**encounter(遭遇)しました。直そうとしましたが、会社のデータベースにログインできないという別のproblem(問題)にencounter(直面)**しました。
その時、1人の女性がオフィスに入ってきました。ケンが顔を上げると驚きました。高校の先生だった田中先生でした。卒業以来の**encounter(出会い)でした。「ケン?あなたなの?」彼女は微笑みながら言いました。「ここで教え子にencounter(出会う)**なんて思わなかったわ!」
しばらく話し、彼女は団体旅行の予約で多くの**difficulties(困難)にencounter(直面)したと話しました。ケンは素早くプロらしく対応しました。「ずいぶん大人になったのね」と彼女は言いました。「昔はグループワークをavoid(避けて)**たのに、今はツアーを管理してるなんて。」
ケンは笑いました。「今では問題に**face and confront(立ち向かう)**ようにしてるんです。」
その日、ケンはシステムエラーを解決しただけでなく、自分の成長を感じる素敵な**encounter(出会い)**も経験しました。
Q&A
「encounter」と「meet」はどう違いますか?
「meet」は計画的な出会いや日常的な出会いに使われます。「encounter」は予期しない、偶然の出会いや、問題などへの直面に使われ、よりフォーマルです。
例:I met my friend at a café.(友人とカフェで会った)
I encountered a stranger on the mountain.(山で見知らぬ人に出会った)
「encounter」と「come across」はどう違いますか?
どちらも「偶然に出会う」という意味ですが、「come across」はよりカジュアルで物や情報、人にふと出会うときに使います。一方、「encounter」は状況が印象的だったり、深刻だったりすることが多いです。
例:I came across a beautiful lake.(きれいな湖を偶然見つけた)
I encountered a problem with the machine.(機械に問題が起きた)
「encounter」と「face」はどう違いますか?
「face」は「(問題などに)立ち向かう」という能動的な意味があります。「encounter」は「直面する」「出会う」という受け身なニュアンスで、特に予想外の場面に使われます。
例:We must face the truth.(私たちは真実に向き合わなければならない)
We encountered several difficulties.(いくつかの困難に直面した)
「encounter」と「confront」はどう違いますか?
「confront」は「真正面から対決する」「挑む」といった強い意志を感じさせます。「encounter」はそこまで積極的な印象はなく、状況に出くわすイメージです。
例:He confronted his boss about the issue.(彼は上司にその問題について直談判した)
They encountered unexpected resistance.(彼らは予想外の抵抗に直面した)
「encounter」と「run into」はどう違いますか?
「run into」は口語的で「偶然誰かに会う」ことに使われます。「encounter」はよりフォーマルで、人以外にも問題や状況など広く使えます。
例:I ran into my cousin at the mall.(モールでいとこにばったり会った)
The hikers encountered a snowstorm.(登山者たちは吹雪に遭った)
「encounter」と「avoid」はどう関係しますか?
「avoid」は「避ける」ことで、「encounter」は「直面する」ことなので、意味としては対義的です。何かを「avoid」できなかった結果として「encounter」することがよくあります。
例:He tried to avoid conflict.(彼は争いを避けようとした)
Eventually, he encountered serious opposition.(最終的に、彼は深刻な反対に直面した)
「encounter」と「miss」はどう関係しますか?
「miss」は「出会い損なう」または「機会を逃す」という意味で、逆に「encounter」は「出会う」「直面する」ことを指します。つまり、「miss」は「encounter」できなかった状態です。
例:I missed the chance to encounter him.(彼と会う機会を逃した)
コメント