スポンサーリンク

defeat

defeat NGSL
defeat
スポンサーリンク

“Defeat” means to win against someone and make them lose.

「defeat」は「相手に勝って、負けさせること」という意味です。

以下は英単語 “defeat” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号(IPA)英語例文
動詞(敵など)を打ち負かす/dɪˈfiːt/Our team defeated the champions in the final match.
名詞敗北、負け/dɪˈfiːt/The defeat was hard to accept for the players.

語源(etymology)

「defeat」はラテン語の「disfacere(壊す、打ち砕く)」が語源です。「壊す」→「相手を打ち破る」というイメージにつながっています。

類義語(synonyms)

類義語例文
beatThey beat the other team by 3 points.
conquerThe army conquered the city easily.
overcomeShe overcame her fear of public speaking.
vanquishThe hero vanquished the evil king.
crushWe crushed them in the soccer match.

反義語(antonyms)

反義語例文
loseWe lost the game by one goal.
surrenderThe soldiers had to surrender after the long battle.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
defeat an enemyThe general planned to defeat the enemy quickly.
suffer a defeatOur team suffered a defeat in the tournament.
a crushing defeatThe match ended in a crushing defeat for us.
defeat a teamThey defeated a strong team last night.
unexpected defeatThe unexpected defeat shocked the fans.

2項表現(binomials)

2項表現例文
win and defeatWe must train hard to win and defeat our rivals.
victory and defeatVictory and defeat are both part of sports.

英語ストーリー(english story)

Title: “The Final Match”

Ken was the captain of the school soccer team. His team had been training for months to prepare for the final match against the strongest team in the city. Everyone knew it would be a hard game.

The day of the match came, and the players were nervous. During the first half, Ken’s team played well, but the other team scored first. Ken told his teammates not to give up. “We can defeat them if we work together,” he said.

In the second half, Ken made a great pass, and his friend Yuki scored a goal. The crowd cheered loudly. Then, in the last five minutes, Ken scored the winning goal.

The final score was 2-1. They had defeated the champions.

After the game, the coach said, “We didn’t just win. We overcame our fear and played with heart.” The other team suffered a crushing defeat, but they congratulated Ken’s team.

Ken learned that in sports, there is both victory and defeat. But what matters most is doing your best.

和訳

タイトル:「最後の試合」

ケンは学校のサッカーチームのキャプテンだった。彼のチームは、市内で最強のチームとの決勝戦に向けて何か月も練習してきた。誰もが厳しい試合になると分かっていた。

試合の日、選手たちは緊張していた。前半、ケンのチームは善戦したが、相手チームが先制点を取った。ケンは「(defeat:打ち負かす)相手に勝つには協力しなければ」とチームメイトに言った。

後半、ケンが素晴らしいパスを出し、友人のユウキがゴールを決めた。観客は大歓声を上げた。そして、残り5分でケンが決勝ゴールを決めた。

最終スコアは2対1。彼らは(defeated:打ち負かした)チャンピオンに勝ったのだ。

試合後、コーチは「ただの勝利じゃない。恐れ(overcame:克服した)を乗り越え、心でプレーしたんだ」と言った。相手チームは(crushing defeat:大敗)を喫したが、ケンたちに敬意を表した。

ケンはスポーツでは(victory and defeat:勝ち負け)の両方があると学んだ。でも、一番大切なのは全力を尽くすことだった。

Q&A

Q: 「defeat」と「conquer」の違いは?
A: 「defeat」は試合や戦いなどで相手を打ち負かす一般的な言い方です。「conquer」はより強力な敵や困難を「完全に支配する・征服する」意味があり、戦争や冒険、感情などにも使われます。

Q: 「defeat」と「overcome」の違いは?
A: 「defeat」は外的な相手(敵やチームなど)に勝つことですが、「overcome」は内的な困難(恐怖、病気、問題など)を乗り越えるときに使います。対象が自分の中にあるものか、外にあるかで使い分けます。

Q: 「defeat」と「vanquish」の違いは?
A: 「vanquish」は「defeat」よりも文語的・ドラマチックで、完全に勝ち、相手を無力化するニュアンスがあります。文学や物語でよく使われます。

Q: 「defeat」と「crush」の違いは?
A: 「crush」は「徹底的に打ち負かす」「こてんぱんにする」という意味で、スコア差が大きいときなど、勝ち方が圧倒的な場合に使います。「defeat」はもっと一般的です。

Q: 「defeat an enemy」と「beat an enemy」の違いは?
A: 意味はほぼ同じですが、「defeat」の方がややフォーマルです。「beat」は口語的で日常会話でよく使われます。

Q: 「suffer a defeat」と「lose」の違いは?
A: 両方「負ける」という意味ですが、「suffer a defeat」は少しフォーマルで、感情的・重大な敗北に使われやすいです。「lose」はもっとカジュアルで広く使えます。

Q: 「unexpected defeat」と「surprising loss」の違いは?
A: 意味は似ていますが、「defeat」は名詞なので「unexpected defeat」は文全体でフォーマルな響きがあり、「surprising loss」はもっと感情的でカジュアルな印象です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました