スポンサーリンク

intend

intend NGSL
intend
スポンサーリンク

“Intend” means “to plan or want to do something.”

「intend」は、「~しようと思う」という意味の動詞です。

以下は英単語 “intend” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
動詞 (verb)~するつもりである、意図する/ɪnˈtɛnd/I intend to study abroad next year.

語源(etymology)

語源:ラテン語 intendere(向ける、集中する)から派生。
イメージ:「心を向けること」=「何かをしようと考える」

類義語(synonyms)

類義語例文
planShe plans to visit her grandparents this weekend.
aimThey aim to finish the project by Friday.
meanI didn’t mean to hurt your feelings.
proposeHe proposed to start the meeting at 9 a.m.
hopeI hope to see you again soon.

反義語(antonyms)

反義語例文
avoidHe avoided talking about the problem.
ignoreShe ignored his advice completely.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
intend to do somethingI intend to join the club next semester.
be intended forThis message is intended for all staff.
originally intendedI originally intended to stay for one night.
clearly intendedHis words were clearly intended to insult.

2項表現(binomials)

2項表現例文
intend and planShe intends and plans to start her own business.
aim and intendThey aim and intend to improve their service.

英語ストーリー(english story)

Title: A Change of Plans

Hiroshi had always dreamed of studying abroad. He intended (/ɪnˈtɛndɪd/) to go to Canada after graduating from high school. He planned everything carefully—his documents, his visa, and even his host family were all arranged. However, just one month before his flight, something unexpected happened.

His grandfather became seriously ill. Hiroshi’s parents asked him to stay and help take care of him. At first, Hiroshi was frustrated. He had aimed to start a new life overseas, and this change made him feel lost.

“I didn’t mean to disappoint you,” Hiroshi told his parents. “But I’m really sad about this.”

“We understand,” his mother said. “But your grandfather needs you now.”

After thinking for a few days, Hiroshi changed his mind. He told his school and host family that he would postpone his plans. “My trip was originally intended for this year,” he explained, “but I’ll try again next year.”

He started helping his grandfather every day. He realized he had learned something valuable: sometimes, life doesn’t go as we intend, but helping family is just as important. He even began to see how this experience might help him grow.

His actions were clearly intended to show love and responsibility. Even though it wasn’t what he had planned, Hiroshi felt proud of his choice.

和訳

タイトル:予定変更

ヒロシはいつも海外で勉強するのが夢だった。彼は高校卒業後、カナダへ行くつもりだった(intended)。すべてを計画し(planned)、書類もビザもホストファミリーも準備済みだった。しかし、出発の1か月前、予想外のことが起こった。

祖父が重い病気になったのだ。ヒロシの両親は、祖父の世話を手伝うために家にいてほしいと頼んだ。ヒロシは最初、がっかりした。彼は新しい人生を海外で**始めようとしていた(aimed)**ので、この変化に戸惑った。

「**がっかりさせるつもり(mean)**はなかった」とヒロシは両親に言った。「でも、本当に悲しいよ。」

「分かってるわ」と母は言った。「でも、今はおじいちゃんがあなたを必要としているの。」

数日考えた後、ヒロシは気持ちを変えた。学校とホストファミリーに予定を延期することを伝えた(originally intended)。「今年**行く予定だった(intended)**けど、来年もう一度挑戦します」と説明した。

それから毎日祖父を手伝い始めた。彼は大切なことを学んだと感じた。「人生は**思った通り(intend)**にいかないこともあるけど、家族を助けるのも同じくらい大事だ」と。

彼の行動は**明らかに(clearly intended)**愛と責任を示していた。思い通りの計画ではなかったけれど、ヒロシは自分の選択を誇りに思った。

Q&A

Q: 「intend」と「plan」はどう違いますか?
A: 「intend」は「〜しようという意志がある」ことを表す言葉で、気持ちや考えに焦点があります。「plan」は「そのための具体的な準備や計画を立てること」に重きを置いています。たとえば、「I intend to visit Canada.」は「カナダに行くつもりだ」という意志で、「I plan to visit Canada.」は「カナダに行く計画を立てている」という意味になります。


Q: 「intend」と「aim」の違いは?
A: 「aim」は「目標を定めてそこに向かう」ニュアンスがあります。「intend」はもう少し一般的な「~しようと思っている」感覚です。たとえば、「They aim to win the game.」は「試合に勝つことを目指している」、「They intend to win the game.」は「勝つつもりだ」という感じです。


Q: 「intend」と「mean」はどう違うの?
A: 「mean」は「意図する」という意味がありますが、特に言葉や行動の「本来の意味・目的」に使われます。「intend」は行動や計画に使うのが一般的です。たとえば、「I didn’t mean to hurt you.」は「傷つけるつもりはなかった」、「I didn’t intend to hurt you.」も似た意味ですが、「意識してそうしようと思ったかどうか」のニュアンスが強くなります。


Q: 「intend」と「propose」の違いは?
A: 「propose」は「提案する」や「(公式に)申し出る」といった意味で、他人に伝えることを前提としています。「intend」はあくまで「自分の意志」の話で、誰かに伝える必要はありません。たとえば、「He proposed to delay the meeting.」は「彼が会議の延期を提案した」、「He intended to delay the meeting.」は「彼が会議を延期するつもりだった」という違いがあります。


Q: 「intend」と「hope」はどう違う?
A: 「hope」は「願望」や「うまくいってほしいと思う気持ち」です。一方、「intend」は「実際にやるつもり」の強い意志を表します。たとえば、「I hope to go abroad.」は「海外に行けたらいいなあ」、「I intend to go abroad.」は「海外に行くつもりで行動している」となります。


Q: 「intend to do」と「be intended for」の違いは?
A: 「intend to do」は「〜するつもりである」と話し手の意志を表します。「be intended for」は「〜のために作られた、〜向けである」と対象や目的を表します。たとえば、「I intend to help.」は「手伝うつもりだ」、「This tool is intended for students.」は「この道具は学生用に作られている」となります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました