スポンサーリンク

chase

chase NGSL
chase
スポンサーリンク

“Chase” means trying to catch something by running after it.

「chase」は「何かをつかまえようと追いかけること」という意味の単語です。

以下は英単語 “chase” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
動詞 (verb)追いかける、追跡する/tʃeɪs/The police chased the thief through the park.
名詞 (noun)追跡、追跡劇/tʃeɪs/The car chase in the movie was very exciting.

語源(etymology)

“Chase” は古フランス語の chacier(狩る)から来ており、ラテン語 captiare(つかまえる)に由来します。
コアイメージは「つかまえるために後を追う」です。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
pursueThe detective pursued the suspect for hours.
followThe dog followed the boy home.
run afterShe ran after the bus, but it was too late.
trackThe hunter tracked the animal through the forest.
huntThe lion hunts its prey quietly.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
fleeThe rabbit fled from the fox.
escapeThe prisoner escaped from the jail.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
chase a dreamHe moved to the city to chase his dream of becoming a singer.
high-speed chaseThe high-speed chase ended with the car crashing.
chase after someoneShe chased after the boy who took her notebook.
chase a goalHe trained hard to chase his goal of winning the race.

2項表現(binomials)

表現英語例文
hide and chaseThe kids played hide and chase in the yard.
run and chaseThe puppies love to run and chase each other.

英語ストーリー(english story)

Title: The Chase for a Dream

Tom had always dreamed of becoming a professional soccer player. Every day after school, he would chase his dream by practicing for hours. His best friend Kevin would often join him, and they would run and chase the ball across the field.

One day, they saw a flyer about tryouts for a famous soccer club. Tom knew this was his chance. He told Kevin, “This is it. I have to pursue this opportunity.” Kevin smiled and said, “Let’s both chase this dream together.”

The day of the tryout came. Tom was nervous, but he remembered all the times he had chased after success. The coach watched carefully as Tom played. After a few minutes, he called Tom and said, “You’re fast and skilled. We’d like you to join our team.”

Tom couldn’t believe it. He had followed his heart, trained hard, and now his dream was coming true. The chase had been long and difficult, but it was worth every step.

和訳

タイトル:夢を追いかけて

トムはずっとプロのサッカー選手になるのが夢でした。放課後になると、彼は毎日何時間も練習しながらその夢を(chase=追いかけて)いました。親友のケビンもよく一緒に練習し、彼らはフィールドを駆け回ってボールを(chase=追いかけ)ました。

ある日、有名なサッカークラブのトライアウト(選抜試験)のチラシを見つけました。トムは「これがチャンスだ」と思いました。「このチャンスを(pursue=追い求め)なきゃ」とケビンに言うと、ケビンは「一緒にこの夢を(chase=追いかけ)よう」と笑いました。

試験当日、トムは緊張していましたが、今まで(chase after=追いかけて)きた努力を思い出しました。コーチはプレーをよく見ていて、数分後トムに声をかけました。「君は速くてうまいね。チームに入ってもらいたい。」

トムは信じられませんでした。夢を(follow=追い)続け、一生懸命練習してきて、ついにそれが叶ったのです。長くて大変な(chase=追跡)だったけれど、それだけの価値がありました。

Q&A

Q: 「chase」と「pursue」はどう違いますか?
A: 「chase」は走ったりして物理的に追いかける場面でよく使われます。一方「pursue」は、夢や目標、キャリアなど抽象的なものを「追い求める」意味で使われることが多いです。たとえば、「犯人を追いかけた」は「chase」、「夢を追いかけた」は「pursue」が自然です。

Q: 「chase」と「follow」の違いは?
A: 「follow」は誰かの後ろについて行く、という意味で、必ずしも「つかまえるため」に追いかけているわけではありません。「chase」は「つかまえたい」という意図がある追いかけです。たとえば、子どもが母親の後ろをついていくのは「follow」、泥棒を捕まえようとするのは「chase」です。

Q: 「chase」と「run after」はどう違いますか?
A: 「run after」は「走って追いかける」という点では「chase」と近いですが、より日常的でカジュアルな言い方です。「chase」は警察やスポーツなど緊迫感のある場面でも使えますが、「run after」は軽い感じの追いかけっこなどに使うことが多いです。

Q: 「chase」と「track」の違いは?
A: 「track」は「追跡する」ですが、走って追いかけるよりも、足跡や手がかりをたどって探すというニュアンスがあります。「chase」はすぐに捕まえようと走る感じ、「track」は探偵やハンターが情報を集めながらゆっくり追う感じです。

Q: 「chase」と「hunt」の違いは?
A: 「hunt」は「狩る」という意味で、動物をつかまえるために計画的に探し回る行動です。「chase」は走って追いかけることに重点がありますが、「hunt」はもっと広い意味で、隠れている獲物を見つけてつかまえるプロセス全体を指します。

Q: 「chase a dream」と「pursue a dream」はどう違いますか?
A: どちらも「夢を追いかける」という意味ですが、「pursue a dream」の方がよりフォーマルで計画的な印象です。「chase a dream」はより感情的で、一生懸命つかまえようとするイメージが強くなります。

Q: 「follow your heart」と「chase your dream」の違いは?
A: 「follow your heart」は「自分の気持ちに正直に行動する」という意味で、夢だけでなく恋愛や選択など全般に使えます。「chase your dream」は明確な目標に向かって行動することを表します。

Q: 「high-speed chase」と「run and chase」の違いは?
A: 「high-speed chase」は特に車でのスピードのある追跡(警察など)を指します。一方「run and chase」は子ども同士や動物が遊びながら追いかけ合うような軽いシーンで使われます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました