“Boom” means something grows quickly or makes a loud sound.
「boom」は「急に大きくなること」や「大きな音」を意味する言葉です。
以下は英単語 “boom” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 定義 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
名詞 | 急激な増加、繁栄 | /buːm/ | There was a housing boom in the 1990s. |
動詞 | 急に成長する、繁栄する | /buːm/ | The tech industry is booming these days. |
名詞・動詞 | 大きな音(ドーン)・鳴り響く | /buːm/ | A loud boom shook the building. / The cannon boomed across the valley. |
語源(etymology)
「boom」はオランダ語「boomen(鳴る)」に由来し、「響く音」や「急に起こる変化」のイメージが基になっています。
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
surge | There was a sudden surge in oil prices. |
expansion | The company plans an expansion into Europe. |
explosion | The town saw an explosion of new businesses. |
growth | Economic growth was faster than expected. |
increase | There has been a steady increase in demand. |
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
decline | There was a decline in sales last year. |
recession | The country fell into a deep recession. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
economic boom | The country enjoyed an economic boom in the 2000s. |
baby boom | After the war, there was a baby boom. |
housing boom | The housing boom raised property prices. |
boom in sales | There was a boom in sales during the holidays. |
tech boom | The tech boom created many new jobs. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
boom and bust | The economy often goes through cycles of boom and bust. |
rise and fall | The book describes the rise and fall of the Roman Empire. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Bakery Boom
In a quiet town, there was a small bakery run by Ms. Tanaka. For years, her shop had steady but slow sales. Then one day, a famous food blogger posted about her amazing matcha cakes. Suddenly, there was a boom in sales. Every day, new customers came to try her desserts. It was the start of an economic boom for the area.
Other shops nearby also saw a surge in business. A local café expanded, and a new bookstore opened. The town, once calm, became a busy and cheerful place. Even during the tech boom in big cities, no one expected such growth in a small town.
However, Ms. Tanaka remembered her grandfather’s words: “Every boom has a bust.” So, she saved money and trained new staff. She wanted to be ready if a recession came.
One day, there was a loud boom outside—it was fireworks for the town festival. People cheered, and Ms. Tanaka smiled. Her cakes brought joy and success, but she knew that smart planning would keep the bakery strong, even if the rise turned into a fall.
和訳
タイトル:パン屋のブーム
静かな町に、田中さんの小さなパン屋がありました。何年も売上は安定していましたが、あまり多くはありませんでした。ある日、有名なフードブロガーが彼女の抹茶ケーキを紹介しました。すると、売上の急増(boom in sales) が起きたのです。毎日、新しいお客さんが彼女のスイーツを食べに来るようになりました。町にとっては**経済的なブーム(economic boom)**の始まりでした。
近くのお店も**急な増加(surge)を感じ始め、カフェは拡張され、本屋も開店しました。静かだった町がにぎやかになり、明るく楽しい場所に変わっていきました。大都市では技術のブーム(tech boom)が続いていましたが、小さな町の成長(growth)**は予想外でした。
でも田中さんは、おじいさんの言葉を覚えていました。「どんな**ブーム(boom)にもバブル崩壊(bust)**が来る」。だから彼女はお金を貯め、新しいスタッフを育てていました。**不況(recession)**が来ても対応できるようにしたのです。
ある日、外で大きな**ドーンという音(boom)**がしました。町の祭りの花火でした。人々は歓声を上げ、田中さんも笑顔になりました。ケーキが喜びと成功をもたらしましたが、彼女はわかっていました。「**上昇(rise)は下降(fall)**になることもある」と。
Q&A
Q: “boom” と “surge” の違いは?
A: 「boom」はある分野で急激かつ広範囲に成長する状態を指します。一方で「surge」は、急に上昇する動きそのものを表すことが多く、短期間での変化を強調します。
例:株価のboom(業界全体が長期間伸びる)/株価のsurge(一時的な急騰)
Q: “boom” と “expansion” の違いは?
A: 「boom」は急激で予想外な繁栄を表すのに対して、「expansion」は計画的または自然な広がりや発展を意味します。ビジネスの展開や施設の拡張などに使われます。
例:観光ブーム(boom)/店舗の拡張(expansion)
Q: “boom” と “explosion” の違いは?
A: 「explosion」は突然で爆発的な増加や発生を意味しますが、しばしば強烈な印象や短期性を伴います。「boom」はもう少し安定した期間続く繁栄を表すことが多いです。
例:SNSの人気が爆発した(explosion)/eスポーツ業界のブーム(boom)
Q: “boom” と “growth” の違いは?
A: 「boom」は急に大きくなるというニュアンスが強いですが、「growth」はゆっくりでも着実に大きくなることを指します。どちらも「成長」ですがスピード感が違います。
例:赤ちゃんの成長(growth)/観光客の急増(boom)
Q: “boom” と “increase” の違いは?
A: 「increase」は単に数や量が増えることを表しますが、「boom」は目立つほど急に増えることを表します。「boom」にはより話題性や規模の大きさが含まれます。
例:売上の増加(increase)/売上の爆発的増加(boom)
Q: “boom” と “economic boom” の違いは?
A: 「economic boom」は、「boom」の中でも経済全体が活気づいて成長する状態を特に指します。例えばGDPや雇用が大きく伸びる時に使います。
Q: “boom” と “baby boom” の違いは?
A: 「baby boom」は第二次世界大戦後に見られたような出生数の急増を特定して指します。「boom」は一般的なブーム全体を指しますが、「baby boom」はその中の一例です。
Q: “boom” と “housing boom” の違いは?
A: 「housing boom」は住宅市場において需要や価格が急上昇する時期のことを指します。「boom」という語がどの分野に起こっているかを示すための表現です。
Q: “boom” と “tech boom” の違いは?
A: 「tech boom」はIT・テクノロジー分野での急成長を指します。「boom」がテクノロジー業界で起こった例です。
コメント